Christine Barkhuizen le Roux – vertaling in Vlaams

Uit: Rozet. Christine Barkhuizen le Roux;

Uitgeverij P, 2009, Vertaling in Vlaams: Jooris van Hulle

 

 

Vertaling in Vlaams

Afrikaans

 

zomer

 

laat jouw handen

zich openen over mij

 

de jonge knoppen voldragen van bloei

liggen zacht aan de vingers van de mond

en langzamer zal jij

uit deze kelk de zomer drinken

het voorspel

op het najaar klinken

 

laat mij

geloven aan jouw hand

 

ook open rozen

zijn mooi

 

 

somer

 

laat jou hande

oopgaan oor my

 

die jong knoppe lê volgebloei

sag aan die vingers van die mond

en langsamer sal jy

uit hierdie kelk die somer drink

die voorspel

tot die najaar klink

 

laat my

aan jou hand glo

 

ook oop rose

is mooi

 

 

Anne Frank

 

drie zomers schuiven voorbij

achter een verdonkerd raam

herschep jij het geluid van groei

de uren tillend afgemeten

een klankspel in de wind

 

je ruikt de angst die zich verspreidt

een kind wordt vrouw en vreest

tussen muren bloeit er stil

een vluchteling

in schuilplekken van het woord

 

buiten wacht de winter kil

grijs en koud jouw trieste faam

 

medaillon van de dood

 

 

Anne Frank

 

drie somers skuif verby

agter ’n dowwe ruit

herskep jy die geluid van groei

die ure tillend afgemeet

’n beiering in die wind

 

jy ruik die angs wat sprei

’n kind raak vrou en vrees

stil tussen mure bloei

’n vlugteling

in skuilings van die woord

 

buite wag die winter kil

grys en koud jou droewe roem

 

medalje van de dood

 

 

in de Tradouw

 

     voor Marleen Konings

 

jij zocht de gloed van licht

glimlachend jong en blond

onbekend met dit zuiderkruis

waar je alleen schaduwen zou vinden

 

langs zonschijnbos en kiepersol

waar vrouwen eeuwenlang al

een voetpad over de berg hebben uitgetrapt

wachtte jou een opgeschorte loop

 

in de kronkelpas bloeit nu een tulp

kwetsbaar inheems geraakt:

tussen speldenkussens en aloë

een wond die groeit op fijnbosgrond

 

in die Tradouw

 

          Vir Marleen Konings

 

jy het die gloed van lig kom soek

glimlaggend jonk en blond

onwetend van dié suiderkruis

waaronder jy slegs skaduwees sou vind

 

langs sonskynbos en kiepersol

waar vroue oor ’n duisend jaar

’n voetpad oor die berg kon trap

het jy ’n opgeskorte loop gekry

 

binne die kronkelpas bloei nou ’n tulp

roerend inheems geraak:

tussen die speldekussings en aalwyn

’n wond wat groei in fynbosgrond

 

 

herinnering   

 

                –  Antwerpen

 

schemer van licht op de Schelde

zilveren schubben op een film

spoelen met de rivier van toen

 

op een kaart van net dié zomer

doemt uit blauwe stroompjes inkt

een bronsglanzend zonneschip

 

weer weerkaatst spelend het oog

op onverblekend glanspapier

één Vlaamse avond één laatste pier

 

herinnering

 

    Antwerpen

 

skemer liguur op die Schelde

silwer skubbe op ’n film

spoel met gister se rivier

 

op ’n kaart van toentersomer

ontwikkel uit blou stroompies ink

’n sonskip brons en blink

 

weer speel die oog en reflekteer

op onbleikbare glanspapier

één Vlaamse aand één laaste pier

 

 

Rodin

 

           naar Kathedraal

 

een nachtlied klinkt nog na

in de luister

torens die reiken

zuilen wanden beeld

van deze kathedraal

 

gevormd door jouw handen

word ik uit steen bevrijd

levend ingebed

binnen het gefluister

van de huid

 

© Vertaling: Jooris van Hulle

  

Rodin

 

        na  Cathédrale

 

’n naglied pols

nog in die luister

torings wat reik

pilare wande beeld

van hierdie katedraal

 

gevorm in jou hande

word ek uit klip gehaal

lewend gebed

binne die fluister

van die vel

 

© Christine Barkhuizen le Roux 

Bookmark and Share

Comments are closed.