N.P. van Wyk Louw – vertaling in Engels

N.P. van Wyk Louw (1906-1970) – vertaal deur/translated by Ilze Gertenbach & Charl J.F. Cilliers

 

To A Urologist

 

Doctor, by courier I send again:

this fruit, fine-pressed and fair,

sifted from dark flesh: from air

distilled and cherry juice and grain.

In your flask let my scant scourings

not mingle with those sun-drunk things.

 

(Translated by Charl J.F. Cilliers)

 

 

 

Barriers

 

 Without hesitation, my naked soul will

 come to you in its simplicity,

 as from the depths of sleep our dreams,

 as against the light of dusk the trees

 reach for the cerulean moon;

 

 come with all its dark urges,

 and say the holy, unheard of

 things that people are so

 hesitant about, that waver at the edge

 of my mystic words.

 

(Translation of Grense N.P. van Wyk Louw (1906-1970,

By Ilze Gertenbach)

Bookmark and Share

Comments are closed.