Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
28 March 201127 March 2011

Fees vir Afrikaans in Amsterdam

Festival voor het Afrikaans
Festival voor het Afrikaans

Goeie nuus is dat daar van 17 tot 19 Junie vanjaar ‘n besonderse fees in Amsterdam gaan plaasvind. Dit is naamlik die Festival voor het Afrikaans wat deur die Stichting Solidariteitsfonds voor Afrikaans gereël word: “Speciaal om de band met het Nederlands te vieren zullen deze en nog meer Zuid-Afrikaanse beroemdheden naar Amsterdam afreizen voor het Festival voor het Afrikaans. Van 17 t/m 19 juni 2011 staat het Afrikaans drie dagen lang centraal in muziek, toneel, literatuur, poëzie en lezing. Zelfs de beroemde dichter-schrijver Breyten Breytenbach geeft acte de presence evenals de schrijvers EKM Dido en Ronelda Kamfer en de populaire Zuid-Afrikaanse zanger-cabaretier Niël Rademan. De toneelduo’s Gideon van Eeden en Louise van Wingerden, en Calvin Ncqaku en Themba Ndimande geven in hun stukken, soms op hilarische wijze, een inkijkje in het hedendaagse Zuid-Afrika.”

Geoordeel aan bogenoemde aanhef op die amptelike webblad beloof dit beslis om iets baie spesiaals te wees. En met die volgende doelstelling as uitgangspunt, kan dit dan ook nie anders wees nie: “Het festival wil laten zien dat het Afrikaans niet ‘zomaar een taal’ is, maar een springlevende taal in Zuid-Afrika met een rijk cultureel leven. Een taal die verbonden is vooral aan de zogenaamde kleurlinggemeenschap en de blanke gemeenschap van Zuid-Afrika. Met het festival willen we Nederlanders dan ook niets minder dan ‘verleiden tot het Afrikaans’ via muziek, toneel, literatuur en informatie. Daarmee laten we de veelzijdigheid en culturele rijkdom van de Afrikaanstalige gemeenschap laten zien en willen we de onderlinge verbondenheid van het Nederlands en het Afrikaans onderstrepen.”

‘n Mens kan maar net hoop dat dié besonderse inisiatief in hul duisende ondersteun sal word.

Die volledige program kan op die volgende webblad gevind word.

***

Sedert Vrydag het daar twee nuwe bydares bygekom: Edwin Fagel besin in Wisselkaarten oor melancholiese bewegings, terwyl Egonne Roth in Buiteblik oor Olga Kirsch en Jerusalem se Internasionale Boekefees skryf.

Geniet die week wat op hande is …

Mooi bly.

LE

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Resensie: "Dawerende stiltes" (Caren Kearley)
  • Resensie: "Wilma Stockenström: Met my wysvingertop" (Ronel Foster, red.)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 1)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 3 - slot)
  • Joan Hambidge. Athol Harold Lannigan Fugard

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. George Steiner, “On Difficulty”
  • Carina van der Walt. Madeleine en Marianne (uit “Paryse Dagboek”)
  • 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)
  • Marthé McLoud. Een aand op straat
  • Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk

Nuutste kommentaar

  1. Versindaba on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)16 January 2026

    Van die kant van die Redaksie: Baie dankie Bernard Odendaal en Robert Schall dat Versindaba hierdie skitterende vertalings kon plaas.…

  2. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Hierom dan dat George Steiner sy Poetry of thought aan hierdie manjifieke digter opgedra het. Ek (her)lees tans Steiner se…

  3. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Dank. Die gedig as smoelneuker. Goed vertaal.

  4. Jacobus Swart on Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk14 January 2026

    Die digkuns is distillasie. Die taal is verhewig. Dit vereis dat die leser sy sokkies sal optrek. Want die digter…

  5. Bernard Odendaal on Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk13 January 2026

    “Lostorring” het my ewe diep getref, Joan.

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2026 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d