Louis Esterhuizen. Tunisiese digter by Poetry International

Amina Saïd

Amina Saïd

Amina Saïd is ‘n Tunisiese digter wat tydens die komende Poetry International fees in Rotterdam gaan optree. Met Poetry International Web se voorlaaste uitgawe word daar onder andere op dié uitsonderlike digter gefokus. Saïd is in 1953 in Tunisië gebore; haar vader was Tunisies en haar moeder Frans. Boonop het sy Engels aan die Universiteit van Sorbonne bestudeer en etlike jare dié vak as onderwyseres gedoseer. Dit is dan juis dié veeltaligheid en verskeidenheid van kulturele belewenis wat haar digkuns onderlê.

Volgens Marilyn Hacker, haar vertaler en skrywer van die oorsigartikel op Poetry International Web, die volgende: “Saïd began to publish poetry in her twenties, and was rapidly recognized as a unique new voice. She is presently the author of a dozen collections of poetry, including Les Voyages d’Aden (al-Manar, 2011) and L’Absence l’inachevé (La Différence, 2009), as well as two collections of Tunisian folk tales. Her work has been honoured in France with literary prizes. It has also been the subject of critical studies and has been translated widely, in particular into Spanish and English.”

In 2001 het Saïd aan die Africa South Poetry Festival in Durban deelgeneem. Die gedig wat ek hieronder as leesprikkel plaas, is juis na aanleiding van dié geleentheid geskryf. Nog verse kan op Poetry International Web gevind word.

***

Cove of Durban seaport

where the lights of the city are dancing
the trees’ silence within eternal summer the ocean’s silence
from which a new day is hoisted each morning
silence on the lawns where gray birds graze
silence of the poet his arm slashed by a rusty blade
parodies of masks turned toward the silent sky
citizens drunk on beer as soon as night’s curtain
falls each one barricaded in silence
because too many words remain unsayable
those words that Sandile shrieked on stage and elsewhere
the way the rusty blade shrieked through the poet’s arm

shacks on the outskirts abandoned villages within
women in flowered dresses waiting for the improbable
curious little monkeys by the roadsides
a stop beneath the heady marula the liquor tree
all at once I speak of a voyage to the heart of another desert

 

© Amina Saïd (Uit: The Present Tense of the World: Poems 2000-2009, 2011: Black Widow Press)

Vertaling deur: Marilyn Hacker (2011)

 

 

Bookmark and Share

Comments are closed.

  •