Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
5 January 201413 December 2013

Stefaan van den Bremt. O en andere verzen.

 O

 

OOg,

Open klinker,

GeslOten cirkel.

OOgst van het

OOsten, GrOOt

OOft dat blOOst.

OOte OOte boe!

O HanlO’s lOze

Ode aan de

O

 

 

 

IK

 

ik stik – gauw!

ik geef mijn ik aan jou,

geef hem aan een andere man

die meer dan één ik dragen kan

 

of geef hem aan een vrouw

of schud hem uit je mouw,

kleiner dan een kind:

ik, woord in de wind

 

 

WIJ

 

zij en hij

één ons wij

zeg maar ik en jij

 

wij min jij ben ik

(wat is ik min jij?)

 

ik maal jij

reken maar

delen wij

 

x maal ik plus jij

blijft gelijk aan wij

 

© Stefaan van den Bremt / 2013

 

 

Stefaan van den Bremt

Stefaan van den Bremt (1941, Aalst, België) is dichter, essayist en vertaler.   In 1963 werd hij licentiaat (doctorandus) Ro­maanse talen aan de universiteit van Leu­ven. In 1963-64 studeerde hij dramaturgie aan de Sorbonne te Parijs.   Vanaf 1966 woonde hij in Brus­sel, waar hij tot 1976 le­raar Frans was. Vanaf 1981 tot 1998 doceerde hij in Antwerpen lite­ratuur aan het Con­ser­vatorium, van 1985 tot 1999 aan de Acade­mie voor Scho­ne Kunsten.   Sinds 1984 bestuurslid, vanaf 2004 tot begin 2007 voorzitter en sindsdien erevoorzitter van PEN Vlaanderen.   In 2000 werd hij lid van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, waarvan hij in 2004 ondervoorzitter en in 2005 voorzitter was. In 2012 was hij opnieuw ondervoorzitter en in 2013 is hij nog eens voorzitter van dit genootschap.    Sinds mei 2011 woont hij in het Zeeuwse Koudekerke, nabij Vlissingen.Literaire onderscheidingen:-          prijs voor het beste literair debuut in 1968,

–          Malherbeprijs provincie Brabant 1972,

–          Louis Paul Boonprijs H.A.M. 1980,

–          Koopalbeurs voor letterkunde 1988 (voor literair vertaalwerk, meer bepaald voor zijn vertaling van de monumentale roman Ségou / De aarden wallen van Maryse Condé),

–          Internationale Poëzieprijs Zacatecas 2007 (Premio Internacional de Poesía Zacatecas 2007), toegekend door de regering van de staat Zacatecas, de Universidad Autónoma de Zacatecas Francisco García Salinas en het Stadsbestuur van de stad Zacatecas (Mexico).

In 1983 werd hem in de Duitse stad Mannheim een verblijf als Stadtdichter (writer in residence) aangeboden. Stefaan van den Bremt heeft tot nog toe ruim twintig poëzietitels gepubliceerd.   In 2002 kwam bij Lannoo een verzamelbundel uit, getiteld In een mum van taal (Gedichten 1968-2002).

Najaar 2013 verscheen in een co-editie van In de Knipscheer (Haarlem) en uitgeverij P (Leuven) zijn tot nog toe recentste poëziebundel Blauw slik. Tegelijk verscheen bij In de Knipscheer zijn nieuwe essayboek De oude wereld moe. Eigen poëzie van Stefaan van den Bremt verscheen in het Duits, Russisch, Frans, Engels, Italiaans, Spaans, Fins, Roemeens en Sloveens.

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

Stefaan van den Bremt. Twee gedigte (Canon; Cats’ overvloed) →

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Joan Hambidge. Kerstyd 2024
  • Resensie: “’n Ander wêreld” (Eunice Basson)
  • Anne-Marie Bartie. alpha centauri
  • Anne-Marie Bartie
  • Stephan du Toit. Witgatboom

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. Brief, 10 November 2025
  • Carina van der Walt. Paryse dagboek
  • Joan Hambidge. Philip de Vos – die boek op die regte oomblik
  • Nuwe publikasie: “Troilus and Criseyde” in Afrikaans vert. deur Johan Boje
  • Digtersprofiel: Mari Grobler

Nuutste kommentaar

  1. Peet van Schalkwyk on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek10 November 2025

    Baie dankie Vds

  2. VDS Brink on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek8 November 2025

    Peet, dit is aangrypend mooi!

  3. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)3 November 2025

    Dankie, Joan.

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)31 October 2025

    Was es ist! Puik vertaal.

  5. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)30 October 2025

    Dankie, Willemien du Preez. Fried skryf verrassend boeiende gedigte vol abstrakte selfstandige naamwoorde - dit waarteen gewoonlik gewaarsku word deur…

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d