Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
9 May 2014

Alfred Schaffer. De mens eet nauwelijks nog poëzie, alleen verhalen

De mens eet nauwelijks nog poëzie, alleen verhalen

voor Harry en Willemien

 

I

 

Beschreef ik, slechte knecht, op aandrang een mirakel

dan dat fameuze wonder van de Tafelberg, stenen afgod

losgescheurd van Duivelspiek en de Apostelen

zwevend boven Kaapstad en haar oceanen

klaar om te verdampen, in de dagen na de Schone Oorlog.

Keien groter dan piano’s morsten op ons land

verwoestten daarmee onbedoeld privé-zwembaden

mensenlevens en de daken van de winkelcentra.

Het toeristische gevaarte, vanboven als een landingsbaan

zo plat, straalde niet van trots als een Amerikaanse mascotte.

Daglicht schoot weg, een huidachtige schaduw gleed

over burgers en dieren, de stalen kabels van de kabelbaan

sloegen tegen de bergwand als zwepen, weervoorspellers

staarden radeloos naar hun dolgedraaide radars

voorspelden fout op fout. Ach

zo koud dat het werd.

  

II

 

Ik werkte in die tijd bij de Geheime Dienst.

We opereerden in het uiterste geheim en spraken liefdevol

tegen de hoog boven zeeniveau wiegende berg

via de vreemdste technologie, nu volkomen achterhaald.

Elektromagnetische golven knetterden voorwereldlijk.

Verder bleef het stil. Die kale berg, resultaat van tijd

en achterstallig onderhoud heeft ons welwillend aangehoord

geduld getoond maar kreeg uiteindelijk van ons geblaat genoeg

verdween terug in de oneindigheid als een komeet

om 20 uur 33. Nu kunnen wij door een gigantisch tochtgat

heel de wereld zien – alsof dit land een tand is uitgeslagen.

Heel veel uitzicht, geen bevrediging.

Het motief was wraak, zo fluistert men, een kosmische

geen zoete, zoals die rondwaart door de nachtelijke straten.

Want er is heel veel duisternis onder de zon

die brandt en schreeuwt en schroeit

en er is overvloedig veel onder de mensen.

 

© Alfred Schaffer/ 2014. (Als videoboodschap gelezen op de presentatie van het verzameld werk Hee, hoor mij ho simultaan op de brandtorens van H.H. ter Balkt, te Nijmegen, 27 april 2014)



Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

← Alfred Schaffer. Gedicht zonder woorden
N.P. van Wyk Louw 50. Alfred Schaffer →

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Augustus-kompetisie
  • Resensie: "Miniatuur". (Johann de Lange)
  • Boekbespreking: “Taboek” (Riku Lätti)
  • Resensie: “Stil gesprek” (Jan Pretorius)
  • Joan Hambidge. Kerstyd 2024

Nuutste bydraes

  • Resensie: “Skulpkrale: Kwatryne” (Marié Heese)
  • Nuwe publikasie: “Nogmaals vir die bysiende leser” (Joan Hambidge & Marlies Taljard, Reds.)
  • 100 Duitse Bestes: Jakob van Hoddis (1887-1942)
  • 100 Duitse Bestes: Georg Heym (1887-1912)
  • AVBOB Persverklaring

Nuutste kommentaar

  1. Melanie Grobler on RIV Christiaan Diedericks18 July 2025

    Eugene, baie dankie vir jou gedig. Met liefde, Melanei Grobler.

  2. Bernardus Johannes Odendaal on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)15 July 2025

    Gerard, die vertaling van die gedigte was 'n herkennismaking soos min.

  3. Gerard Scharn on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)13 July 2025

    Geweldig dichter, Benn. Toen ik hem leerde kennen werd ik door het lezen van zijn gedichten zelf ook dichter.

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)11 July 2025

    Hierdie vertalers gee vir ons een van die beste projekte nog op hierdie webblad. Ek lees tans Brecht sing Afrikaans…

  5. Jannie Pretorius on Joan Hambidge. Hierdie lewe11 July 2025

    Mooi!

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d