Ingeborg Bachmann. Vertaling in Afrikaans.

 

Ingeborg Bachmann (1926-1973). Vertaling van Duits in Afrikaans. Vert. deur Gunther Pakendorf.

 

Enigma

vir Hans Werner Henze uit die tyd van die Ariosi

 

Niks sal meer kom nie.

Lente sal nie meer gebeur nie.

Duisendjaar oue almanakke voorspel dit vir almal.

Maar ook somer en daarbenewens, dít wat sulke goeie name

soos “somers“ het    —

niks sal meer kom nie.

 

Moet tog nie ween nie,

sê `n ou musiek.

 

Andersins

niemand

iets nie.

 

*

 

Enigma

für Hans Werner Henze aus der Zeit der Ariosi

 

Nichts mehr wird kommen.

 

Frühling wird nicht mehr werden.

Tausendjährige Kalender sagen es jedem voraus.

Aber auch Sommer und weiterhin, was so gute Namen

wie „sommerlich“ hat   –  

es wird nichts mehr kommen.

Du sollst ja nicht weinen,

sagt eine Musik.

 

Sonst

sagt

niemand

etwas.

 

(Aus: Kursbuch 15/1968, S. 93)

 

Bookmark and Share

Een Kommentaar op “Ingeborg Bachmann. Vertaling in Afrikaans.”

  1. CP Naude :

    Pragtige mymering