Bertolt Brecht. Vertaling van Duits in Afrikaans. Vert. deur Waldemar Gouws
Is verdrukking so oud soos die mos
Is verdrukking so oud soos die mos by die visdam?
Die mos by die visdam is nie vermybaar nie.
Straks is alles natuurlik wat ek sien, en is ek siek
en wil ontslae wees van dit wat nie te verwyder is nie?
Ek het liedere gelees van die Egiptenaars, van hul mense
wat die piramides gebou het. Hulle was gegrief oor hul laste
en het gevra wanneer die verdrukking ophou.
Dis vierduisend jaar gelede.
Verdrukking is moontlik soos mos en onvermydelik.
2
As ‘n kind voor ‘n kar kom, ruk mens hom sypaadjie toe.
Nie die goedhartige, vir wie ‘n monument opgerig
word, doen dit nie. Enigeen ruk die kind voor die kar weg.
Maar hier lê baie wat omgery is en baie gaan verby
en doen nie iets dergeliks nie.
Is dit omdat die wat ly so baie is? Behoort mens hulle
dan nie juis meer te help nie, daar is dan so baie?
Mens help hulle minder.
Ook die goedhartiges gaan verby en is hierna net so
goedhartig as wat hulle was voor hulle verbygegaan het.
3
Hoe meer daar is wat ly, hoe natuurliker lyk hul lyding dus.
Wie wil verhinder dat visse in die see nat word?
En die lydendes self deel hierdie hardheid jeens hulself
en laat toe dat welwillendheid teenoor hulself makeer.
Dit is ontsettend dat die mens hom so maklik met die bestaande
versoen, nie slegs met die lyding van vreemdelinge nie, maar ook met sy eie.
Almal wat nagedink het oor die wantoestand, verwerp dit
om ‘n beroep te doen op die medelye van een groep met ‘n ander.
Maar die medelye van die verdruktes met die verdruktes
is onontbeerlik. Dit is die hoop van die wêreld.
***
Ist die Unterdrückung so alt wie das Moos
Bertolt Brecht
1
Ist die Unterdrückung so alt wie das Moos an den Teichen?
Das Moos an den Teichen ist nicht vermeidbar.
Vielleicht ist alles natürlich, was ich sehe, und ich bin krank
und will weghaben, was nicht wegzubringen ist?
Ich habe Lieder gelesen der Ägypter, ihrer Leute, die die
Pyramiden gebaut haben. Sie beschwerten sich über die Lasten
und fragten, wann die Unterdrückung aufhört. Das ist
viertausend Jahre her.
Die Unterdrückung ist wohl wie das Moos und unvermeidlich.
2
Wenn ein Kind unter den Wagen kommt, reiβt man es auf
den Gehsteig. Nicht der Gütige tut das, dem ein Denkmal gesetzt
wird. Jeder reiβt das Kind vor dem Wagen weg.
Aber hier liegen viele unter dem Wagen und es gehen viele
vorüber und tun nicht dergleichen.
Ist das, weil es so viele sind, die leiden? Soll man ihnen
nicht mehr helfen, da es viele sind? Man hilft ihnen weniger.
Auch die Gütigen gehen vorbei und sind hernach ebenso
gütig, wie sie waren, bevor sie vorbeigegangen sind.
3
Je mehr es sind, die leiden, desto natürlicher erscheinen ihre
Leiden also. Wer will verhindern, daβ die Fische im Meer naβ werden?
Und die Leidenden selber teilen diese Härte gegen sich und
lassen es an Güte fehlen sich selber gegenüber.
Es ist furchtbar, daβ der Mensch sich mit dem Bestehenden
so leicht abfindet, nicht nur mit fremden Leiden, sondern
auch mit seinen eigenen.
Alle, die über die Miβstände nachgedacht haben, lehnen es
ab, an das Mitleid der einen mit den andern zu appellieren.
Aber das Mitleid der Unterdrückten mit den Unterdrückten
ist unentbehrlich. Es ist die Hoffnung der Welt.
Uit: Brecht, Bertolt. 2007. Die Gedichte. Frankfurt am Main: Insel Verlag (pp. 1197-1198).
(Brecht het hierdie gedig in 1938 geskryf.)
