In haar resensie van Johann de Lange se Vaarwel, my effens bevlekte held (2012) beskryf Joan Hambidge die gedig “Skielik skemer” as ’n sentrale gedig in die bundel, en dat dit ook die titel van die bundel aktiveer. Die betrokke bundeltitel is een van dié wat jou boei deur die nié-voor-die-hand-liggendheid daarvan (maar nie…
Category: Amanda Lourens
Amanda Lourens behaal haar DLitt aan die Universiteit van Pretoria met ‘n proefskrif oor die kanonisering van die vroulike outeur in die Afrikaanse literatuursisteem. Sy is tans dosent (Afrikaanse letterkunde en redigering) in die Departement Afrikaans en Nederlands aan die Universiteit Stellenbosch, en is ook verantwoordelik vir die koördinering van slypskole oor verskeie fasette van taalpraktyk wat deur die Departement aangebied word. Sy is mede-outeur van Wetenskaplike skryfvaardighede [Scientific writing skills].
Amanda Lourens. Op reis met die anima
Ek lees die afgelope week of twee al herkouende aan Cas Vos se jongste bundel, Weerloos lewe (2012). Die veertienreëlige gedig “my anima is my herder” is een van dié waaraan ek besonder stadig herkou, en bly wonder of ek hoegenaamd die regte gedagtes raaklees: my anima is my herder, my beskermer, sy lê my…
Amanda Lourens. Onsterflike lood.
Die volgende gedig in Cas Vos se Gode van papier (2001) het my spesifiek opgeval, juis omdat die digter daarin werk met die gegewe van Beethoven se doofheid, maar desnieteenstaande, ook sy verstommende skeppingsdrif: Ludwig van Beethoven 1770-1827 Ludwig van Beethoven se briewe sug diep medelye met ongehoorde doofheid en sy contessa se liefdeswye….
Amanda Lourens. Die groei van ’n gedig: Dulce et Decorum Est.
Ek het in twee blogs teen einde verlede jaar heelwat geskryf oor literatuur rondom die Anglo-Boereoorlog. Miskien in aansluiting daarby volg enkele gedagtes nadat ek in teen einde 2011 die volgende stuk straat-proteskuns in Londen gesien het, teen ’n heining in die middestad, met ’n groep sit-down-ers wat uitkamp langs hierdie (foto bo) straat-triptiek. Die…
Amanda Lourens. Allermins MasterChef
Vanoggend moes ek heelwat uitdrukwerk doen, en terwyl my ink jet-modelletjie deur die bladsye knor en hik, kyk ek deur die rak met my digbundels. Met Johann de Lange se nuwe bundel op die rak (wat ek tot my absolute skande nog nie gekoop of gelees het nie – laat ek my eerstejaarskursus maar die…
Amanda Lourens. Poging tot vertaling.
Vandag waag ek my hand aan die vertaling van ‘n gedig van Fernando Pessoa. Dit het oorspronklik verskyn in sy bundel “The Keeper of Sheep, onder die heteroniem Alberto Caeiro. To think about God is to disobey God, Since God wanted us not to know him, Which is why he didn’t reveal homself to us…
Amanda Lourens. Om by die aarde te berus.
’n Rukkie gelede het René Bohnen van die digter Fernando Pessoa wat sy skooljare in Suid-Afrika deurgebring het en hier sy liefde vir die literatuur ontdek het. Ek lees tans die versamelbundel A Little Larger Than the Entire Universe, met Engelse vertalings van Pessoa se gedigte deur Richard Zenith. Volgens die Los Angeles Times (aanhaling…
Amanda Lourens. Liao Yiwu se protes.
Liao Yiwu is ’n Chinese digter wat vier jaar in die tronk deurgebring het as slagoffer van ’n regime wat volgens hom daarop ingestel is om mense van hulle menswaardigheid te ontneem deur hulle vryheid van spraak en die reg protes te ontsê. In ’n onlangse onderhoud met The New Zealand Herald sê hy: …