Nuwe Bundels 2024
Ander digbundels in die jaartal:
2023, 2022, 2021, 2020, 2019, 2018, 2017, 2016 , 2015, 2014, 2013, 2012, 2011 & 2010
Indeks van Afrikaanse Poësiepublikasies: 2000 – 2012
Kyk ook na ander lyste op hierdie webtuiste. Resensies van digbundels verskyn gereeld.
’n Ander wêreld
Eunice Basson
Eunice Basson se derde bundel staan in die liriese en suggestieryke tradisie van haar twee vorige bundels: Leiboom (2014, Queillerie) en By die dag (2020, Protea Boekhuis). In ’n Ander wêreld fokus sy op die skoonheid en besondersheid van die alledaagse bestaan, die wonder van die kleine moment en die ander wêrelde wat hierdeur geaktiveer word:
Klein koninkryk
In ’n droë blomsteel van ’n agapant
is ’n wêreld in die kleine versteur
toe verkenners soos ’n oop kraan
oor die tuinier se snoeiskêr spoel:
Verskans teen die koue skuil
’n nes swart miertjies wat paraat
oor hordes larwes waak tot die eerste
tekens van lente hier en daar
in klein botsels aanmeld, dopluise
vol heuningdou hulself vir die kolonie
aanbied, en ’n nuwe geslag afstig
met ’n bloedeie koningin.
Vir die tuinier: ook ’n nuwe seisoen
van snoei en bot, van bloei en verwelk.
Prof. Alwyn Roux skryf die volgende oor die bogenoemde gedig: “[Hierdie gedig] illustreer pragtig hoe ’n mikrokosmos binne ’n agapant-blom vasgevang word. Nie alleenlik fokus die inhoudelike aspekte op hierdie fantastiese element van die blom en die ander wêreld wat dit huisves nie, maar dit zoem ook uit na die tuinier wat die blom snoei. Die digter is dus ook ’n samesteller van ’n bloemlesing, wat hierdie ander wêrelde van die natuur nader aan die mens se realiteit bring, maar self ook aan dieselfde natuur, van lewe, groei en doodgaan, onderdanig is.”
Basson se woordskilderye is klankryk, organies en intuïtief, maar is ontdaan van sentimentaliteit. Sy skryf oor die natuur en wêreldgebeure, asook treffende gedigte oor haar familiegeskiedenis en die dood van haar broer. Baie lesers sal hulle met die temas in die bundel kan vereenselwig.
Oor die outeur
Eunice Basson is ’n kunshistorikus en voormalige dosent aan UP en Unisa. In 2011 behaal sy die MA-graad in Kreatiewe Skryfkuns aan UP. Sy debuteer einde 2014 met die digbundel Leiboom en in 2015 behaal dié bundel die kortlys vir die Ingrid Jonkerprys. In 2018 is haar gedig getiteld Almanak een van die drie wenners in Litnet se Tyd- Skryfkompetisie.
[Protea Boekhuis 2024. PRYS: R220.00 (BTW ingesluit). FORMAAT: 137 x 213 mm. HARDEBAND/SAGTEBAND: Sagteband. AANTAL BLADSYE: 72. ISBN: 978-1-4853-1580-3.]
I Wish I’d Said… Vol. 7
This remarkable anthology contains 100 glorious poems celebrating the seventh year of the AVBOB Poetry Competition. It includes works in all 11 official written languages of South Africa, with English translations, offering a unique and comprehensive literary experience. Using everyday language, vernacular idioms, and newly revised sayings and proverbs, South African poets from diverse backgrounds create vivid representations of how we navigate grief. Nostalgia weaves through the pages, sometimes aching, sometimes piercing. The past is held up to the present, offering a poignant reflection on how human beings make sense of heartache through memories. The natural world emerges as a source of solace, its changing seasons mirroring the cycles of life and death. The reality and mystery surrounding the loved one’s last breath are explored with raw honesty, yet the verses also celebrate the resilience of life and growth in the wake of such events. From the heartrending task of dressing a child for burial to finding solace in religion or turning to divinity, these poems offer a sacred space for reflection. Nature and the universe are depicted as active participants in the dance of life and death, celebrating existence while mourning loss. Ultimately, this collection affirms the meaningful lives of those we’ve lost even when such loss is most challenging. The top six poems in each language appear alongside three commissioned poems by leading poets. English translations open doors to readers, showing the universality of our experiences and the common threads in our shared heritage. Additionally, a commissioned Khoikhoi poem from a prolific poet, Toroga Denver is also translated and completes the collection, paying homage to an ancestral language that is threatened with extinction. The verses on these pages sing in all the mother tongues of this land. Open the cover and hear a choir of deep emotions. Raise your voice as you read aloud the stirring themes and counterpoints. Come alive through the words of these talented poets and connect to awe and reverence in a grateful reverie. Immerse yourself in hope!
There are two compilers of this anthology.
Johann de Lange made his debut with Akwarelle van die dors (1982) for which he received the Ingrid Jonker Prize. In 2009 he received the Hertzog Prize for Poetry for his volume of poetry, Die algebra van nood. He lives in Cape Town.
Professor Stanley Madonsela is a full professor and Chair of the Department of African Languages at the University of South Africa. He has presented research papers in local and international conferences and is a seasoned researcher who has published extensively on language policy and planning and other language-related issues.
[Naledi, 2024. Formaat: Sagteband, 210 mm x 148 mm / A5, 320 bladsye. Prys: R240.00. ISBN: 9781067234287]
Liefde en Verset
André le Roux
André le Roux se tweede digbundel verskyn 47 jaar ná sy debuut, Struisbaai-blues, wat kort ná publikasie in 1977 verbied is. Nou skryf hy met selfs skerper eerlikheid oor die liefde, verlange en verwondering, met ‘n aweregse blik op die ouderdom. Met bytende humor en selfspot verken hy die Suid-Afrikaanse werklikheid, hoewel sy verse spreek van universele menslikheid en deernis. Nie sonder verset nie.
[Human & Rousseau, 2024. Prys: R 320.00. Formaat: sagte band, 96pp. ISBN:9780798184861]
Stil gesprek
Jan Pretorius
Stil gesprek is ’n pragtige publikasie wat bestaan uit 24 oorspronklike ekfrastiese gedigte van die bekende opvoedkundige en akademikus Jan Pretorius, wat geskryf is na aanleiding van die internasionaal bekroonde natuurfotograaf Geo Jooste se natuurfoto’s wat in volkleur aan die keersy van die gedigte afgedruk word.
Die sirkelmotief van lewe en dood kom baie goed uit die gedigte na vore, wat eweneens bekragtig word deur die foto’s van die wilde diere. Die klankpatrone (half- en volryme) in die gedigte word uitstekend aangebied om die gedigte telkens treffend daar te laat uitsien.
Die stemgee aan stemlose dinge is een van die belangrike aspekte wat die bundel laat uitstaan. Telkens word die fokalisasie vanuit die betrokke dier/e se blik aangebied.
Nie net word die natuur in haar grootsheid deur die diere en landskappe voorgestel nie, maar word ook ’n oproep aan die mensdom gedoen om opnuut te herebesin oor ons plek in die wêreld en ons verantwoordelikheid teenoor die natuur.
Oor die outeur
Jan Pretorius is ’n mede-professor in Opvoedkunde aan die Universiteit van die Vrystaat.
Hy was ook vir 20 jaar ’n Biologie-onderwyser. Sy akademiese navorsing fokus op kunstenaarskap in die onderwys, popmusiek, skilderye van kunstenaars soos Vincent van Gogh and Caravaggio, humor en die gebruik van rolprente om te onderrig. ’n Aantal van sy gedigte is deur Litnet gepubliseer. Die afgelope drie jaar eksperimenteer hy met poëtiese ondersoek, waar gedigte gebruik word in akademiese artikels. So is ’n ballade gebruik om die gebeure tydens die Beleg van Malta in 1565 uit te beeld, en is nege sonnette in ’n artikel oor die gepubliseerde dagboeke van die skrywer Hennie Aucamp ingesluit.
Geo Jooste was die Adjunkhoof van Sentraal Hoërskool in Bloemfontein en het onlangsafgetree. Hy is ’n bekende natuurfotograaf, bekend vir sy betowerende foto’s. Hy het internasionale kompetisies gewen, insluitend een vir sy foto van ’n slanghalsvoël wat uit water te voorskyn kom. Met ’n skerp oog vir detail en ’n groot waardering vir die skoonheid van die natuur, voer Jooste se werk kykers na eksotiese plekke en wys die diversiteit van wildlewe op ons planeet. Sy foto’s is in vooraanstaande uitstallings en publikasies wêreldwyd uitgelig en hy word wyd erken as een van die top natuurfotograwe van sy generasie.
[2024 Naledi. Formaat: SAGTEBAND. 245 mm x 168 mm. Prys: R260.00. ISBN: 978-1-991256-89-8]
Uit die herberg van Alhambra
Khalil Gibran, Frederico García Lorca & Yehuda Amichai vertaal deur Bester Meyer
In Bester Meyer se nuutste antologie van vertalings betrek hy drie van die wêreld se vernaamste digters, te wete die klassieke Khalil Gibran (Libië), die liriese dog revolusionêre Frederico García Lorca (Spanje: Andalusië) en die enigmatiese Hebreeuse digter Yehuda Amichai (Israel). Elkeen eiesoortig, volledig geanker binne hul onderskeie tydsgewrig, dog met ’n universele boodskap wat die mens se emosionele landskap karteer.
Hierdie is waarskynlik die mees asembenemende, lywigste aanbod van vertaalde gedigte wat ooit tot publikasie gekom het in die geskiedenis van die Afrikaanse letterkunde … Bester Meyer lewer hiermee ’n bloudruk tot die ervaring van ’n vername deel van die poëtiese tradisie in die Westerse kanon – Carl-Pierre Naudé
Bester Meyer bring met hierdie [publikasie] vernuwing met sy vertaalpraktyk. As ’n eksponent van Walter Benjamin se vertaalpraktyk, volg hy ’n intuïtiewe en metafisiese vertaalstrategie, vry van die knellende keurslyf van vooropgestelde idees. Hierdie skeppende vertaalproses het ten doel om ’n suiwer vertaling in Afrikaans te lewer, getrou aan die brontaal – Nini Bennett-Moll
“Dit is asof Afrikaans vir die digkuns ontwerp is” – Gerrit Komrij
Met die lees van Meyer se omdigtings [in die publikasie] het dié gedurfde uitspraak telkens voor my opgedoem, want nog selde het Afrikaans só gesing soos in hierdie vertalings. Myns insiens is dit ’n onweerlegbare feit dat Uit die herberg van Alhambra ’n uiters belangrike toevoeging is tot ons letterkunde – Louis Esterhuizen
Oor die outeur
Bester Meyer is in Alberton gebore. Hy studeer regte en verwerf B.Com (LLB) aan die destydse Randse Afrikaanse Universiteit. Hy word toegelaat as prokureur en werk by ’n Kaapstadse regsfirma wat destyds as Nelson Mandela se regsverteenwoordiger opgetree het. Hy is tans steeds in die regsberoep.
Meyer debuteer in 2020 met Die Testament (Naledi). In 2021 word Bester se letterkundige vertalings van die Palestynse digter, Magmoed Darwiesj, Die vlug van vreemdeling, deur Naledi uitgegee. Die bundel, Die Testament, se Engelse eweknie, Rebel Song en ’n Engelse vertaling van André P Brink se Lobola vir die Lewe, word in 2022 deur Naledi gepubliseer.
Einde 2023 stel Die Naamlose Dors, Meyer se “band”, ’n kortspeler genaamd Rebel Heart vry. In Rebel Heart word daar verder geskaaf aan temas soos vervat in Die Testament en Rebel Song.
Meyer werk tans aan sy eerste roman.
[Naledi 2024. Formaat: SAGTEBAND. 210 mm x 148 mm. 266 BLADSYE. Prys: R320.00. ISBN: 978-1-991256-90-4]
Die ses woorde van die Sigeuner
Kostis Palamas, vertaal deur Louise Cilliers
Hierdie bundel is die eerste Afrikaanse vertaling uit Grieks van ses gedigte van ’n liriese epos van ’n moderne Griekse digter, Kostis Palamas (1859-1943). In hierdie ses gedigte word liriese, epiese, dramatiese en visionêre elemente saam geweef in ’n beskrywing van die wedervaringe van Sigeuners tydens hul reis na en verblyf buite die mure van Konstantinopel voor sy val in 1453, soos vertel deur ’n woordvoerder van die Sigeuners. Die pragtige beeldspraak in die gedigte kom seepglad oor in Afrikaans.
Min was tot dusver bekend oor Sigeuners, hierdie eens versmaaide, verstote ras, maar dit blyk dat in die afgelope 50 jaar talle van hulle ontluik het as gerekende digters, akteurs, regisseurs, regsgeleerdes en politici. Vir die eerste keer kry Afrikaanse poësieliefhebbers nou ’n kykie van hierdie gemarginaliseerde Sigeunerpoësie. Voorbeelde van enkele gedigte van twee bekende Sigeuner-digteresse (in Engels, eie vertaling in Afrikaans) word ingesluit.
Oor die vertaler
Louise Cilliers was vir baie jare professor en hoof van die Departement Latyn en later van Klassieke Tale aan die Universiteit van die Vrystaat; tans is sy ’n navorsingsgenoot aan hierdie universiteit. Sy het ’n wye belangstelling en is die outeur van etlike boeke en artikels. Die vertaling van klassieke Griekse tekste is egter haar gunsteling veld, ’n veld waarin sy destyds die S.A .Akademie se Prys vir Vertaalde Werk saam met E.L. de Kock ontvang het vir hul vertaling van Aristoteles se Poëtika. Haar vertaling van ses gedigte van ’n epos van die moderne Griekse digter, Kostis Palamas (1859-1943), het haar belangstelling in Sigeuners geprikkel en deur die internet het sy kontak gemaak met hedendaagse hoogs ontwikkelde Sigeuners, van wie enkele gedigte in die Addendum verskyn.
[Naledi 2024. Formaat: SAGTEBAND. 213 mm x 137 mm. 124 BLADSYE. Prys: R260.00. ISBN: 978-1-991256-88-1]
Miniatuur
Johann de Lange
In Miniatuur vind ons ʼn behendige hantering van die kwatryn soos die digter ook in die vorige twee bundels, Weerlig van die ongeloof en Duimnaelsketse, gedoen het. Die gedrongenheid en dissipline maak die kwatryn ʼn uitdaging, en dié digvorm is duidelik ʼn vorm wat dié digter aanstaan.
Die 102 kwatryne is in vyf afdelings opgeneem, en open met “Skryf as bonsaikuns”:
Skryf as bonsaikuns
Die aandag van die oog se lens
& die gawe van die verdig(sel)kuns
(die tydsaam verbuig & wegfl ens):
openbaar die kwatryn as bonsaikuns.
Die langsame buig en wegsnoei om die bonsai tot stand te bring word vergelyk met die skryf van die kwatryn waar soortgelyke arbeid nodig is om aan die eise van die kwatrynvorm te voldoen.
Die eerste afdeling, I Voëls, bevat kwatryne oor die natuurlike lewe, die seisoene; II Middernagtrein bevat kwatryne oor liefde, erotiek, die seksuele terwyl III Kom herfs, kom winter verse bevat wat handel oor oudword, verval, ontluistering; IV Afsien bevat kwatryne wat veelal oor die dood handel, oor afskeid en verlies. Die kwatryne in hierdie verskillende afdelings praat met mekaar, antwoord mekaar, en vir die belese leser is daar ʼn volgehoue gesprek met die Afrikaanse digtradisie.
Die bundel sluit af met V Rust-mijn-ziel, sestal kwatryne wat Hennie Aucamp gedenk.
Oor die outeur
Hierdie Hertzogpryswenner vir Poësie is ook benewens digter, ’n vertaler, samesteller en redakteur.
Hierdie veelsydige digter het nie net die Hertzogprys vir Poësie in 2011 vir Die algebra van nood verower nie, maar ook die Ingrid Jonker-prys (Akwarelle van die dors;1983) en die Rapportprys (Wordende naak; 1990).
Hy ontvang ook die Avanti-toekenning vir sy dokumentêre werk oor Ingrid Jonker.
Hy publiseer verskeie digbundels, kortverhale asook vertalings (Hy vertaal Wilna Stockenstrom in Engels en Herman Charles Bosman in Afrikaans.)
Lesers sal enduit geboei word deur sy nuutste digbundel.
[2024 Naledi. Formaat: SAGTEBAND. 213 mm x 137 mm. 126 BLADSYE. Prys: R275.00. ISBN: 978-1-991256-99-7]
Vlindervreter
Christiaan Diedericks en Melanie Grobler
Vlindervreter (2024) is ’n unieke digbundel deur die bekroonde drukgrafiese kunstenaar Christiaan Diedericks en die gevierde digter Melanie Grobler.
Hierdie bundel, wat Diedericks se digdebuut aankondig, spruit uit hulle daaglikse uitruil van gedigte. Aretha du Rand prys die bundel vir sy indringende ondersoek na die menslike kondisie, waarin temas soos verlies, dood, wanhoop en oorlog uitgebeeld word.
’n Kernaspek van die bundel is Diedericks se drukgrafika, wat ’n samespel tussen woord en beeld meebring. Dit sluit een en twintig kunswerke in, geïnspireer deur sadhus, die Hindoe-asketiese figure, wat Diedericks in Indië gefotografeer het. Vlindervreter vertoon die verenigde visie en kreatiewe sinergie tussen Diedericks en Grobler, en bied ’n meervoudige blik op die menslike psige.
Oor die outeur
Christiaan Diedericks is ’n veelbekroonde Suid-Afrikaanse drukgrafiese kunstenaar. Diedericks beskik oor ’n BSc (NWU) en MA in Beelde Kuns (NWU). Diedericks se kunswerke neem stelling in teen sosiale, politieke en ekonomiese ongeregtigheid. Hy het reeds aan meer as vyftig internasionale kunsresidensies deelgeneem en Suid-Afrika reeds in meer as dertig internasionale biënnale verteenwoordig.
Melanie Grobler is ’n bekroonde Afrikaanse digter. Sy is opgelei in sielkunde en kunsgeskiedenis aan die Universiteit van Pretoria, waar sy haar doktorsgraad verwerf het. Grobler se werk sluit in Tye en swye in die lewe van Hester H (1991), Die waterbreker (2004), Deur ruite van die reis (2013) en Huis van tyd (2022). Haar poësie is ryk aan simboliek en intertekstualiteit, en sy is bekroon met die Rapportprys.
[Naledi 2024. Prys: R400.00. Formaat: 222 mm x 148 mm. 110 bladsye. ISBN: 978-1-991256-64-5]
Taboek
Riku Lätti
Riku Lätti se poësie-debuut is meer as net nog ’n oulike digbundeltjie in Afrikaans; ek sien dit as ’n monumentale en omvattende deurgronding van alle fasette van die moderne mens se soeke na betekenis en — hier kom die grootste verrassing — selfs ons opvattings oor die teologie.
– Koos Kombuis
Aangrypende meditasies oor die heiligheid van onsekerheid. ’n Boek waarna ek telkens sal terugkeer om naby die aarde en werklikheid te bly om nie te gryp na die warm lug van dogma en onwetenskaplike verduidelikings van bestaan nie.
– Dana Snyman
Met ’n Taboek oor god lewer Riku Lätti ’n speelse pleidooi vir die aanvaarding van alles wat is omdat dit is.
– Danie Marais
Oor die outeur
Riku Lätti is ’n sanger-liedjieskrywer, vervaardiger, skrywer en filmmaker. Sy musiek is eklekties en ’n omarming van ’n groot hoeveelheid style. Hy is die mede-skepper van die klankbane van die TV-reekse Hopeville, Wie lê Waar en Vlug na Egipte. Hy komponeer musiek vir die films Die Ongelooflike Avonture van Hanna Hoekom (Riku wen die SAFTA vir klankontwerp), Skemerson en die Jans Rautenbach-film, Abraham. Hy is die medestigter van Die Wasgoedlyn. Riku en Gideon Breytenbach wen saam die Cannes Film Award — Best African Film 2023 vir hul dokumentêr The Voice Behind the Wall.
[Naledi 2024. Formaat: 222 mm x 148 mm. Prys: R250.00. ISBN: 978-1-991256-79-9]
lugspieëling
Maletta Fourie
Maletta Fourie is ’n fyn waarnemer – van plante en diere, van haar medemens, haar naastes en haar geliefdes. In haar gedigte verbeeld sy haar interaksie met gebeure, mense en die natuur, maar ook met dit wat in haar eie psige afspeel. Sy bepeins die verlede, die vreugdevolle sowel as hartseer ervarings, en sy verwonder haar oor die toekoms. Wat haar digkuns so aantreklik maak, is haar humorsin wat plek-plek deurskemer, dat sy haarself nooit in ’n te ernstige lig beskou nie.
by benadering
ek verwonder my
aan ’n by
wat op fyn stingeltjies
wipplank ry
of is dit die stingel
wat van vreugde dans
weens hierdie
oorlewingskans
Oor die outeur
Maletta Fourie (1942) is gebore en het grootgeword op ’n plaas in die Carnarvon-distrik, met die Groot-Karoo se vlaktes en ruimte om haar. Sy studeer kuns aan die Universiteit van Kaapstad en daarna mode-ontwerp. Sy was eers getroud met Pierre Swart en ná sy dood met die dramaturg Pieter Fourie. Skilder en skryf is haar passie.
[Turksvy Publikasies 2024. Prys: R250. 110 bl. ISBN: 978-0-7961-4996-1]
aalmoes vir die bootman
Andries de Beer
“Die son sak in Durbanville / En die horison brand rooi” was een van Valiant Swart se vroeë blues-rock-treffers. Andries van Pretoria, oftewel Andries de Beer, ’n gereelde lid van die slam-digters-en-musikantegroep Oopmondbende, verken die blues in onopgesmukte taal nadat die son in Durbanville gesak het. Met praatverse, wat strek van Bellville se noordelike voorstede tot in die land se verre noorde, vlek hy die Afrikaanse middelklastoestand oop en bring hy hulde aan sy voorgangers wat ook hard teen die prikkels geskop het – Breyten Breytenbach, Ingrid Jonker, Piet Botha en Brixton Barnard. – Danie Marais
“’n Sonderlinge talent en ’n aanwins vir punk poetry in Afrikaans.” – Valiant Swart
“Eg en vol halfjack-herinneringe, en op die ou end moet die bootman betaal word.” – Nardus du Plooy (Die Kaalkop Waarheid)
“Hierdie digter is die liefdeskind tussen e e cummings en André le Toit.” – David C. Steyn
“Andries se gedigte is weldeurdag en dubbelgedistilleer.” – Paul Riekert
“Die legendariese Afrikaanse slam-digter stap van die verhoog af tot op die papier en is só welkom.” – Gert Vlok Nel
Oor die outeur
Andries de Beer se eerste gedig, oor sy ma, verskyn in 1993 in sy laerskool se koerant. Op hoёrskool publiseer hy in Poort. Dié gedigte word later opgeneem in Afrikaans in Aksie 11.
In 2010 staan hy vir die eerste keer voor ’n mikrofoon en begin interkulturele musiek-en-poësie-aande reël in Centurion, Mamelodi en ook by die Melville Poetry-fees in 2012. Hy begin oop-verhoog-aande, spesifiek vir ongepubliseerde digters, in ’n ou vervalle huis in Muckleneuk, Pretoria. Dit word gedoop Dowe Digters. (Meer as ’n dekade later bestaan die konsep steeds, al het hy die leisels oorgegee). In dieselfde tyd raak hy betrokke by wyle Ronel Nel se Oopmond-bekgevegaande. Later jare sou hy en Hanru Niemand, mededigter en musikantvriend, die reëlings daarvan by haar oorneem en voortsit.
Sedert 2012 verskyn daar gedig van hom in Ons Klijntjie. Bo en behalwe ’n digter en dromer is hy ook ’n pa van drie kinders en ’n dosent in Toerisme. Hy het al onder verskeie skuilname geskryf, insluitende Die Markies van Karrebas en Abjater Ronkedoor. Op die verhoog tree hy op as Andries van Pretoria.
[Turksvy Publikasies 2024. 88 bl. Prys: R300. ISBN: 978-0-7961-5181-0]
swartland
Rudolph Willemse
swartland is Rudolph se derde digbundel en word deur twee bundels voorafgegaan – Kweekskool (1982) en middelman (2005). Rudolph beskryf swartland as verkenning van ’n geografiese, sosio-politiese en psigologiese ruimte in die konteks van verandering.
Oor die outeur
Rudolph Willemse is op 5 Julie 1958 te Blyvooruitzicht gebore. Hy studeer in die regte en die filosofie en verwerf onder meer twee meestersgrade in die regte. As prokureur werk hy daaraan om, deur strukturele verandering en wetskrywing, toegang tot finansiële dienste en behuising vir laer-inkomste-mense te vergemaklik. Hy word aangestel as uitvoerende direkteur van ’n finansiële instelling in 2008 en verlaat die korporatiewe wêreld in 2022. Rudolph is ’n kunsfotograaf en stal gereeld fotografiese werk uit. Hy woon saam met sy vrou, die konseptuele kunstenaar Emma Willemse, in Riebeek-Kasteel, waar hulle die eienaars is van Hoofstraat Conceptual, ’n kuns-en-musiekruimte. Sy het die omslae van Rudolph se digbundels ontwerp.
[Turksvy Publikasies 2024. Prys: R250. 92 bl. ISBN: 978-0-6397-0329-9]
Wanneer woorde asemhaal
Maritha Broschk
Vir Maritha Broschk is woorde dit wat lewe skep en bevry. Wanneer woorde asemhaal, word die liefde sinvol en die dood draaglik. Sy vind aanklank by mededigters, skilders en komponiste wat alledaagse kwellings en verskrikkings tot skoonheid kan omtower. In hierdie verse verrys woorde triomfantelik uit die kerker van die mond om die leser mee te sleur en met nuwe oë na die lewe te laat kyk.
voel hoe musiek binne jou vertak
hoe jy asemhaal wanneer jy sing
hoe jy vlieg wanneer jy skryf
Oor die outeur
Maritha Broschk is ’n entrepreneur en vryskutskrywer wat onder andere meer as 900 tekste vir die gewilde sepie 7de Laan geskryf het. Sy dig al van kindsbeen af. Van haar gedigte is in versamelbundels opgeneem, waaronder Maskers en mure (2021) en die lewe is ’n asem lank (2023). In 2020 verwerf sy ’n tweede plek in AVBOB se landswye poësiekompetisie uit meer as 3 000 Afrikaanse inskrywings. wanneer woorde asemhaal is haar debuutbundel. Die bundel was in 2024 op die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns se kortlys vir die Eugène Maraisprys.
[Turksvy Publikasies 2023. 94 bl. Prys: R250.00. ISBN: 978-0-7961-1778-6]
Raamwerk
Kobus Grobler
Die digter probeer in sy verse mense se lewens raam – dié van glanspersoonlikhede, verskoppelinge, familie, sy eie – en in woordportrette vasvang. Dit is sy enigste verweer teen die onkeerbare gang van die tyd. Hy kyk met ’n skerp kamera-oog na die wêreld én na die digwerk van sy voorgangers. Meermale word die erns verlig deur ’n flitsende humorsin.
Jy wens jy kon tyd in sy sandloper keer –
te gou het ’n leeftyd deur die gleuf geglip.
Oor die outeur
Kobus Grobler (1961) is ’n onderwyser van Bloubergstrand. Hy het grootgeword in die Oos-Transvaalse Laeveld en matrikuleer aan die Hoërskool Richardsbaai. In 2018 verwerf hy ’n meestersgraad in Kreatiewe Skryfkunde aan die Universiteit van Stellenbosch. Sy gedigte is in Toulopers, verse vir tieners (2011), Sterkykers (2015) en Maskers en Mure (2021) gepubliseer. Sy kortverhaal, Spieël, is in 2019 in die US Woordfeesbundel, Jonk, opgeneem. Sy roman, Die middag reën roet, verskyn in 2022.
[Turksvy Publikasies 2024. Prys: R240.00. 72 bl. ISBN 978-0-6397-9702-1]
Ek en jy bestaan nie
Danie Marais
Ek en jy bestaan nie is die langverwagte vierde bundel uit die pen van die bekroonde digter Danie Marais. Soos in sy vorige bundels is dit gedigte wat openhartige, intieme gesprekke met die leser aanknoop – hierdie keer oor die ongemakke van ras en klas. Dis ’n bundel oor die menslike middelklastoestand en die unbearable whiteness of being wat waag om te praat oor die dinge waaroor mense liefs stilbly in die woonbuurte van Stellenbosch waar ’n koue burgeroorlog stil in die boomryke strate woed.
Oor die outeur
Danie Marais is op 30 Mei 1971 in Kimberley gebore. In 1993 behaal hy ’n B.Com-graad met regsvakke aan die Universiteit van Stellenbosch. Hy studeer onderwys aan die Carl von Ossietzky Universität in Oldenburg, Duitsland. In 2002, na nege jaar in die buiteland, het hy na Suid-Afrika teruggekeer. Sy eerste digbundel, In die buitenste ruimte, verskyn in 2006 en word met die Eugène Marais-, Ingrid Jonker-, en UJ-debuutprys bekroon. Sy debuut word opgevolg deur Al is die maan ‘n misverstand (2009) en Solank verlange die sweep swaai verskyn (2014).
[Tafelberg 2024. Formaat: Sagteband, 144pp. Prys (incl. VAT): R 290,00. ISBN: 9780624095002]
Kuborg
Martina Klopper
Toenemende ontmensliking in ’n kuber-gedomineerde wêreld loop soos ’n elektriese draad deur Martina Klopper se tweede digbundel. In die eerste deel, “Bionies”, word menslike verhoudinge en selfs herinneringe herskik en omgeskakel in meganiese en elektroniese terme. In die tweede deel, “Biologies”, word die moeisame herstel na die menslike verwoord.
Kuborg bied ’n leesavontuur op meer as een vlak. Die gedigte is noukeurig gerangskik rondom ’n wentelpunt in die middel van die bundel en kan gelees word in die volgorde waarin die verse op mekaar volg. Die bundel is egter uniek omdat elke gedig ook saam met sy keersy gelees kan word, soos dit in die inhoudsopgawe gerangskik is. Boonop daag taal gedigte die leser ook uit om die masjienagtige in menslike terme te vertaal.
Die bundel sal benewens liefhebbers van die digkuns ook aanklank te vind by lesers wat deur die kuberwêreld geboei, uitgedaag maar ook afgeskrik word. Dit is egter veral ’n bundel wat oor menslike verhoudings handel te midde van die uitdagings wat ’n werklikheid met toenemende verontmensliking aan die gewone mens stel.
Oor die outeur
Martina Klopper het aanvanklik musiek gestudeer en het later ’n meestersgraad in kreatiewe Skryfwerk behaal. Sy debuteer in 2010 met Nadoodse ondersoek. Van haar gedigte het ook in versamelbundels verskyn. Sy woon op Koringberg in die Wes-Kaap.
[Imprimatur 2024. PRYS: R180.00 (BTW ingesluit). FORMAAT: Sagteband. AANTAL BLADSYE: 52. ISBN: 978-0-7961-3594-0]
om my kastele in Spanje te sloop
Jaco Barnard-Naudé
Jaco Barnard-Naudé se digdebuut betrek ’n wye verskeidenheid temas: queer identiteit, die blywende natrilling van skilderkuns (veral die Spanjaarde s’n), die trauma van kinderjare, en die verhouding tussen ouers en seun. Deurgaans vloei die digterlike geheue soos ’n leitmotiv deur die verse.
Barnard-Naudé neem die leser op reis saam met geliefdes én voormalige minnaars na Madrid, Londen, Manhattan, Venesië en Vredehoek.
Die bundel getuig van ’n soepel en gespierde taalaanvoeling, en tree dikwels in gesprek met ander digters, filosowe en musici. ’n Diep gelade emosionele bewussyn vibreer regdeur die bundel – getuienis van ’n uitsonderlike nuwe digter-denker ter plaatse.
Oor die skrywer
Jaco Barnard-Naudé is professor in regsfilosofie en mede-direkteur van die Sentrum vir Retoriekstudies in die Regsfakulteit van die Universiteit van Kaapstad. Hy is ’n gereelde bydraer tot die Afrikaanse letterkundige pers. Tans is hy die mede-redakteur van ’n spesiale uitgawe van die Journal of World Literature oor menseregte en wêreldletterkunde.
[2024 NB Uitgewers. Prys: R260,00. Bladsye: 64. Formaat: 234mm x 152mm. Bindstyl: Sagteband ISBN-13: 9780798184540]
Kinderlê
Lynthia Julius
In Kinderlê kom verse oor die kwesbaarheid van kinders, swangerskapsverlies, genderkwessies, liefde en erotiek, en geestesgesondheid aan die bod. Die titel is die naam van ’n monument by Steinkopf in die Noord-Kaap ter herinnering aan ’n kinderuitwissing wat daar plaasgevind het – ’n historiese gegewe wat nie wyd bekend is nie. ’n Afdeling in die bundel word aan verse gewy wat dié verhaal vertel. In ander afdelings word narratiewe verse gebruik om te vertel van die ontstellende belewenis van opname in ’n psigiatriese instelling, en van ’n miskraam. Laasgenoemde tema is nog weinig in Afrikaanse digkuns ondersoek. Voorts word erotiese ervarings treffend, evokatief en met ’n tikkie humor verwoord. Julius tree dikwels in gesprek met haar literêre voorgangers en betrek dan die huidige sosiopolitiek. Soos met Uit die kroes, haar bekroonde debuutbundel, verruim sy Afrikaans met die gebruik van Gariepafrikaans en Nama-woordeskat in haar jongste bundel.
Oor die outeur
Lynthia Julius is gebore op Springbok en het grootgeword in Kimberley. Sy het ’n honneursgraad in filosofie en ’n meestersgraad in skeppende skryfkuns van die Universiteit van die Vrystaat. Uit die Kroes, haar debuut, is bekroon met ’n Suid-Afrikaanse Letterkundetoekenning. In 2023 ontvang sy die gesogte Jan Rabie Marjorie Wallace-skrywersbeurs.
[Queillerie 2024. Prys: R240,00. Bladsye : 96. Formaat: 198mm x 130mm. Bindstyl: Sagteband. ISBN-13: 9780795802706]
Weerskyn
Alwyn Roux
AGTERGROND
’n Treffende debuut waarin Roux die siklus van die lewe van jeugherinneringe tot die dood van geliefdes en die skepping van nuwe lewe verken. Die bundel bevat eietydse belewenisse en verwysings na die Covid-tyd waarmee baie lesers sal kan vereenselwig. Oor die dood van sy pa skryf hy die volgende:
Skielik is daar minder oor van my as vroeër
ter nagedagtenis aan my pa (1952–2020)
Skielik is daar minder oor van my as vroeër
dit vermoed ek ná my pa se dood
dat hy in lewe ook aan my behoort het
soos elke ander ding op aarde: skemer,
sterre, wolke, genade. Dat die bontrugwewer
voortdurend nuwe nessies bou
aan takke van die luiperdboom
’n sekere wanhopigheid ná die soveelste keer
uitmekaargehaal. Of die lokroep van sy lied,
omdat daar in sy bors ’n melodie verrys
waartoe die vlegwerk van sy vlyt kan vergelyk,
’n roep is ingestem tot dié wat dit hoor –
want skielik is daar minder oor van my as vroeër
dit herken ek aan sy stil vertrek die naggrens oor.
Die bundel bevat ook ’n aantal herskrywings/bewerkings van bekende digters se werk. Charl-Pierre Naudé beskryf Roux as ’n “diplomatiese stem van die rede in die moeilike en dissonante projek van transformasie in Suid-Afrika se kulturele veld”. Marni Bonthuys skryf die volgende oor sy “landskapportrette”: “Die oog van die digter is dikwels soos dié van ’n kameralens wat landskapfoto’s neem […] Hierdie verse herinner aan Willem Pretorius-skilderye – realisties, nostalgies en melankolies. Ek vermoed lesers gaan daarby aanklank vind.”
Oor die outeur
Alwyn Roux (1982–) is nie slegs ’n trotse pa en ’n ywerige hardloper wat die Comrades Marathon reeds vyf keer aangepak het nie, maar hy is ook ’n medeprofessor in kreatiewe skryfkuns en literatuurwetenskap by die Departement Afrikaans en Algemene Literatuurwetenskap aan Unisa. In 2015 het hy sy doktorsgraad oor die poësie van Breyten Breytenbach en Lucebert by die Noordwes-Universiteit (NWU) behaal. Alwyn publiseer verskeie akademiese hoofstukke en artikels in geakkrediteerde boeke en joernale, en sy gedigte het ook al hulle plek gevind in bloemlesings en op platforms soos LitNet, Nuwe stemme 5 (2013), Ons Klyntji (2023) en Versindaba. Hy skryf ook resensies en rubrieke vir nasionale dagblaaie, insluitend Beeld en Die Burger.
Roux is ’n jong, opkomende akademikus en skrywer. Hy geniet al hoe meer gewildheid binne literêre kringe en is ’n bekende gesig in die media, by feeste, boekpraatjies, etc. Sy poësie is toeganklik.
[Protea Boekhuis 2024. PRYS: R220.00 (BTW ingesluit). FORMAAT: 137 x 213 mm. HARDEBAND/SAGTEBAND: Sagteband. AANTAL BLADSYE: 96. ISBN: 978-1-4853-1543-8]