Inferno Dante Alighieri Vertaal en verklaar deur Cas Vos Wie met Cas Vos se Die goddelike komedie (2017) kennis gemaak het, sou ’n smakie gekry het van sy uitnemende vertaling van gedeeltes uit die Inferno (I, 1-6; XXVI, 112-120), asook toeligting in sy inleiding en aantekeninge ten opsigte van die historiese en kulturele konteks en…
Tag: Cas Vos vertalings
Resensie: Die Goddelike komedie (Cas Vos)
Die Goddelike komedie: liefde laat die son en sterre sing Cas Vos (ISBN: 978 0 928316 858, Naledi, 2017) Resensent: Marius Crous Cas Vos se vertaling van gedeeltes uit Dante se Goddelike Komedie is die eerste Afrikaanse vertaling van Dante in digvorm. En gewis is dit ‘n uitdaging om hom in digvorm te vertaal, want…
Karl Jenkins. Stabat Mater (Vertaling in Afrikaans)
Vertaling uit Latyn van Karl Jenkins se Stabat Mater deur Cas Vos. Stabat Mater 1 Cantus Iacrimosus Tranesang By die kruis het sy vasgestaan, moeder van smarte, aangedaan oor haar Seun wat moedig sterf. Die swaard het haar sugtende hart, treurend en gevul met diep smart deurboor, haar gekwes, gekerf. …
Resensie: Fragmente uit die Odusseia. Homeros (vert. deur Cas Vos)
Homeros. Fragmente uit die Odusseia Vert. deur Cas Vos. Cordis Trust, 2016 Resensent: Gisela Ullyatt. Die naam Homeros is onlosmaaklik verweef met die Westerse literatuur en -kanon; hy word immers as die vader daarvan beskou. Steeds ontlok beide sy eposse, die Ilias en die Odusseia, talle kontroversiële debatte. Die eerste hiervan is gesentreerd…