Sylvia Geist. Vertaling van Duits in Afrikaans. Vert. deur Charl-Pierre Naudé en Rentia Bartlett-Möhl Vier gedigte uit Brandenburg Op pad huis toe Tien minute van die huis af beland ons in ’n ander wêreld. Daar staan Bobrowski op ’n leer, timmer aan die dak van sy newelige hut en skud sy kop…
Tag: Charl-Pierre Naudé vertaling
K. Michel. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (39) K. Michel. Vertaling van Nederlands in Afrikaans. Vert. deur Charl-Pierre Naudé. In die koepelsaal As papierlatern? Delftblou servies? As hedendaagse boekrak? Teerpad? Cornervlag? Nee! Aangetrek as ʼn aandenking het ek opgedaag by die kongres van die dinge. Om kennis te versamel en om…
Seamus Heaney. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (38) Seamus Heaney. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Charl-Pierre Naudé. Dood van ʼn natuurkundige Heeljaar lank het die vlasdam in die hart van die hoewe geëtter; swaar koppe groen vlas was reeds vrot daar; afgetrek deur reusagtige klodders. En daagliks het die strawwe son…