I In gedigte oor die maan aktiveer Wilma Stockenström ‘n boeiende gesprek met ander tekste. Eddy van Vliet se “Aardedonker”, opgeneem in Heilna du Plooy se vertaling ’n Pleidooi vir die poësie (Protea: 1998). So klink Stockenström se gedig “n Mondvol”: Sekelmaan, groei nie, taan nie, hang net oopmond en wag dat iets…
Tag: Heilna du Plooy
Joan Hambidge. George Steiner, Eddy van Vliet en “Hierdie mens”
I Eddy van Vliet se Na die wette van afskeid en herfs is vertaal deur Daniel Hugo en uitgegee deur Protea in 2021. In 1998 verskyn ’n Pleidooi vir die poësie ook by Protea. Heilna du Plooy het dit vertaal. Twee bakens in ons bedryf. ‘n Gesiene digter en iemand wat belangrike stellings oor die poësie…
Digtersprofiel: Heilna du Plooy
Heilna du Plooy het in Bronkhorstspruit en Alberton grootgeword. Sy studeer aan die Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwys en behaal in 1967 die B.A.-graad (met Afrikaans-Nederlands, Engels en Wiskunde as hoofvakke) en in 1968 die Hoër Onderwysdiploma. Sy studeer hierna verder aan die Universiteit van Pretoria en behaal haar B.A. Honneurs-graad in 1977 met onderskeiding en…
Joan Hambidge. Landskap-verse I
Die landskap-gedig is altyd ‘n representasie van die digter se innerlike belewenis van ‘n plek. Terselfdertyd kan dit ars poëties of selfs polities wees. Toon van den Heever se “In die Hoëveld” is ‘n klassieke landskapvers: In die Hoëveld, waar dit oop is en die hemel wyd daarbo, Waar kuddes waaigras huppel…
Joan Hambidge. Ekfrasis Deel 1
I Die digter Johann se Lange het ‘n belangrike lys van die beelddig of ekfrastiese vers vir ons opgeteken op sy blog Kaapse paragrawe: http://johanndelange.blogspot.com/2012/09/ekfrasis-oftewel-die-beeldgedig-in.html Besoek 26 September 2023 Dit val nie te betwyfel nie dat vele digters in Afrikaans al hierdie moeilike digvorm behendig beoefen het. Die gedig wat handel oor ‘n skildery…
Digtersprofiel. Heilna du Plooy
Heilna du Plooy het in Bronkhorstspruit en Alberton grootgeword. Sy studeer aan die Potchefstroomse Universiteit vir Christelike Hoër Onderwys en behaal in 1967 die B.A.-graad (met Afrikaans-Nederlands, Engels en Wiskunde as hoofvakke) en in 1968 die Hoër Onderwysdiploma. Sy studeer hierna verder aan die Universiteit van Pretoria en behaal haar B.A. Honneurs-graad in 1977 met onderskeiding…
Alwyn Roux. ‘n Geskiedenis van literatuurwetenskap in Afrikaans
Bestaan daar ‘n geskiedenis van literatuurwetenskap in Afrikaans? Tans is ek besig met die opstel van ‘n kurrikulum vir ‘n voorgraadse kursus in literatuurwetenskap in Afrikaans. As deel van die taak, lees ek die eerste hoofstuk van Terry Eagleton se Literary Theory: An Introduction (1996 [1983]), getiteld “The Rise of English”, sowel as die…
Wenners van Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte
Eerste prys Johann de Lange se vertaling van T.S. Eliot se “The Love Song of J. Alfred Prufrock” uit Engels in Afrikaans as “Die minnesang van J. Alfred Prufrok”. https://versindaba.co.za/2021/01/05/t-s-eliot-vertaling-in-afrikaans/ Tweede prys Heilna du Plooy se vertaling van Willem van Toorn se “De Jongenskamer” uit Nederlands in Afrikaans. https://versindaba.co.za/2020/11/24/willem-van-toorn-vertaling-in-afrikaans/ …
