Posts Tagged ‘Louis Zukofsky’

Desmond Painter. Wat is jare? Elliott Carter se baie lang lewe

Tuesday, August 3rd, 2010
Eliott Carter

Elliott Carter

Die meeste van ons hoop seker heimlik om gesond en produktief oud te word, maar min van ons sou selfs in ons wildste drome daarop hoop om Elliott Carter sy produktiewe langlewendheid na te doen. Dit sou buitensporig wees; ‘n soort hubris!

Hierdie groot Amerikaanse komponis is op 11 Desember 1908 gebore. Hy word dus binnekort 102 jaar oud… Wat dit meer verstommendend maak, is dat Carter nog strykdeur nuwe werk produseer en laat uitvoer. En nie drupsgewys nie. Tussen sy 90ste en 100ste verjaardae het hy nie minder nie as 40 werke gekomponeer. Sedert hy 100 geword het, al om en by vier groot nuwe werke… Sy mees onlangse komposisie is skaars twee maande gelede by die Aldeburgh Musiekfees (deur Benjamin Britten tot stand gebring) in Engeland uitgevoer.

Carter was nog altyd lief daarvoor om Amerikaanse digters se werk te toonset, maar dit lyk of hy hom in onlangse tye hierop toegespits het. Drie van sy jongste werke, Poems of Louis Zukofsky (2008), On Conversing With Paradise (2008) en What Are Years? (2009), is liedersiklusse bestaande uit toonsettings van Amerikaanse gedigte — van Zukofsky, Ezra Pound en Marianne Moore onderskeidelik. Ek het Moore (1887-1972) se gedig “What are years?” nie geken nie, en dit toe gegoogle. ‘n Pragtige vers; ek kan nie wag om Carter se toonsetting hiervan te hoor nie:

What Are Years?
by Marianne Moore

What is our innocence,
what is our guilt? All are
naked, none is safe. And whence
is courage: the unanswered question,
the resolute doubt, –
dumbly calling, deafly listening – that
in misfortune, even death,
encourages others
and in its defeat, stirs

the soul to be strong? He
sees deep and is glad, who
accedes to mortality
and in his imprisonment rises
upon himself as
the sea in a chasm, struggling to be
free and unable to be,
in its surrendering
finds its continuing.

So he who strongly feels,
behaves. The very bird,
grown taller as he sings, steels
his form straight up. Though he is captive,
his mighty singing
says, satisfaction is a lowly
thing, how pure a thing is joy.
This is mortality,
this is eternity.

Die seun as deurstopper

Tuesday, October 27th, 2009
Louis Zukovsky

Louis Zukofsky

Via ‘n berig op De Contrabas kom ek op een van die mees ongemaklike stukke in ‘n lang tyd af. Dit is naamlik Paul Zukofsky se verklaring rakende die kopiereg van sy pa, Louis Zukofsky, se gedigte waarvan hy die houer is. Ek gebruik die woord “ongemaklik” hier omrede die subteks van dié verklaring ‘n skreiende verhaal vertel; só ‘n doelgerigte en opsetlike doodsmoor van iemand se nalatenskap kom jy selde teë.

Enkele aanhalings uit sy verklaring, ter illustrasie:

“All Louis and Celia Zukofsky is still copyright, and will remain so for many many years. I own all of these copyrights, and they are my property, and I insist upon deriving income from that property. For those of you convinced that LZ would find my stance abhorrent, the truth is that he kept all copyrights (initially in his name) as he had the rather absurd idea that said copyrights would be sufficient to allow for the economic survival of my mother, and their son. My stance is congruent with that hope.”

“In general, as a matter of principle, and for your own well-being, I urge you to not work on Louis Zukofsky, and prefer that you do not. Working on LZ will be far more trouble than it is worth. You will be far more appreciated working on some author whose copyright holder(s) will actually cherish you, and/or your work.”

“I can perhaps understand your misguided interest in literature, music, art, etc. I would be suspicious of your interest in LZ, but might eventually accept it. I can applaud your desire to obtain a job, any job, although why in your chosen so-called profession is quite beyond me; but one line you may not cross i.e. never never ever tell me that your work is to be valued by me because it promotes my father. Doing that will earn my life-long permanent enmity.”

“Finally, when all else fails, and you remain hell-bent on quoting LZ, but you really, really REALLY do not want to deal with me, or you have been stupidly advised to try to circumvent me — remind yourself again and again, and yet once more, what Lyndon Baines Johnson’s said about J. Edgar Hoover i.e.: ‘I’d rather have him inside the tent pissing out, than outside pissing in’.”

Nou ja, toe. Só is die wraak van die nageslag. Om verstaanbare redes verkies ek om nié vanoggend ‘n vers van Louis Zukofsky as leesplesier hieronder te plaas nie. Jammer daaroor … Die volledige verklaring kan hier gelees word.

***

Dan het Andries Bezuidenhout en Ronel Nel elkeen twee nuwe stukke in hul blogruimtes geplaas. Andries het die mediaverklaring van sy nuwe CD, Bleek berus geplaas, gevolg deur ‘n stuk oor die dokumentêre film Fokofpolisiekar: Forgive them for they know not what they do. Ronel se stukke bestaan weer uit ‘n resensie van Lammervanger deur Frans van Rensburg, asook ‘n wonderlike vertelling van Wor(l)ds se bekendstelling verlede Saterdag. En hemel, watter inspirerende stuk is laasgenoemde nie! Dit bly maar net verstommend in hoeveel uiteenlopende maniere die poësie bedryf kan word … Of wat praat ek alles?

En onthou om vanaand om 22:00 na Vers & Klank te luister op RSG. Margot Luyt lees vanaand ‘n keur uit die gedigte van IL de Villiers voor.

Mooi bly.

LE

  •