Omar Khajjam “My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses over it.” – Omar Khajjam I. Na aanleiding van ’n onlangse gesprek oor Vertaalpraktyk op Versindaba het die belangrikheid van Daniel Hugo se vertaling van Omar Khajjam weer onder die soeklig gekom. Maar alvorens ek…
Tag: Omar Khajjam
Resensie: Die Roebaijat, Omar Khajjam. (Vert. Daniel Hugo)
Omar Khajjam: Die Roebaijat. Vertaal deur Daniel Hugo. (Protea Boekhuis. ISBN: 978-1-4853-0086-1. Prys: R150. 76 bladsye. Sagteband.) Resensent: Zandra Bezuidenhout Uit die digterlike tulband van Omar Khajjam Waarom ʼn versameling kwatryne lees van ʼn digter wat in 1048 in Persië gebore is, en wie se lang gedig (soos dit soms beskou word) reeds ses…