Paul Verlaine – vertaal deur Peter Louw Oortuigings Jy glo aan die mistiek van koffiemoer, teeblare, die dobbelaar se kans; ék glo dat jou oë dans. Jy glo aan sprokies, drome, sterre en die hel; ek glo die leuens wat jy vertel. Jy glo aan ‘n vae en vriendelike God,…
Tag: Peter Louw
Charles Baudelaire – vertaling in Afrikaans
Charles Baudelaire – vertaal deur Peter Louw Gesprek Jy is mooi soos herfslig, pienk en klaar! Maar in my styg die triestige gety, en bring by eb, op my stuurse lippe van sy bitter slik die brandende herinnering. – Vergeefs gly jou hand oor my smagtende bors; wat jy soek, liefling, is…
Novalis – vertaling in Afrikaans
Novalis – vertaal deur Peter Louw uit: Himnes aan die nag Jy is die jongeling wat diep ingedagte deur alle eeue op ons grafte staan, ‘n troostende teken in die nagte, en begin van ‘n gevorderde bestaan. Met jou besoek eindig alle klagte, want jy’s die dokter wat ons siel verstaan. Sonder jou…
Bertolt Brecht – vertaling in Afrikaans
Bertolt Brecht – vertaal deur Peter Louw Die pruimboom Langs die woonstel staan ‘n pruimboom waaroor ek my ontferm, met draad en latwerk daaromheen om dit te beskerm. ‘n Minuskule boompie te midde van beton, ‘n dwerg wat nie kan groei nie want daar is te min son. Oor sy aard…
Eduard Mörike – vertaling in Afrikaans
Eduard Mörike – vertaal deur Peter Louw Gebed Here, stuur my wat u wil, voorspoed of verdriet! Ek is tevrede dat u albei oor u tuintjie giet. Maar weerhou van my ‘n oormaat hartseer en geluk, dat ek aldus bevry in die middel van die boom die soetste vrugte pluk. …
Rudolf Otto Wiemer – vertaling in Afrikaans
Rudolf Otto Wiemer – vertaal deur Peter Louw Hongerblom Ek is nóg pragstuk, nóg ‘n held, geminag staan ek in die veld, het geen inspraak wat daar geld, of stem wat opklink in die koor maar fluister saggies in jou oor: die honger kom nog oral voor. (Hungerblümchen. Rudolf Otto…
Heinrich Heine – vertaling in Afrikaans
Heinrich Heine – vertaal deur Peter Louw Geluk is ‘n verveelde sekskat Geluk is ‘n verveelde sekskat en haar besoeke hou sy kort; sy stryk die hare van jou voorkop, soen jou haastig en is vort; terwyl jy gesette mevrou Teenspoed se swaar omhelsing tevergeefs vermy; sy sê sy’s glad nie haastig…