Posts Tagged ‘Rainer Maria Rilke vertaling in Afrikaans’

Rainer Maria Rilke. Vertaling in Afrikaans

Friday, January 8th, 2021

 

Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (71)

 

Rainer Maria Rilke. Vertaling van Duits in Afrikaans. Vert. deur Elisabeth Hentschel.

 

Herfs


Die blare val, val asof van ver,

asof verre tuine in die hemel verwelk,

hul val traag, met ontkennende gebare.

 

En in die nagte val die swaar aarde

die eensaamheid in, ‘n enkelster.

 

Ons almal val. Hierdie hand val.

En kyk, ook die ander, dit is in almal.

 

En tog is daar Een wat dié wat val

Oneindig teer in sy hande hou.

 

***

 

Herbst

Rainer Maria Rilke

 

Die Blätter fallen, fallen wie von weit,

als welkten in den Himmeln ferne Gärten;

sie fallen mit verneinender Gebärde.

 

Und in den Nächten fällt die schwere Erde

aus allen Sternen in die Einsamkeit.

 

Wir alle fallen. Diese Hand da fällt.

Und sieh dir andre an: es ist in allen.

 

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen

unendlich sanft in seinen Händen hält.

 

Rilke, Rainer Maria. 1902. Gesammelte Werke in zehn Einzelbänden. Band 1: Gedichte, Dramen, Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag.