Posts Tagged ‘Seamus Heaney ertaling in Afrikaans’

Seamus Heaney. Vertaling in Afrikaans

Sunday, April 17th, 2022

 

Seamus Heaney. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Alwyn Roux.

 

Grawe

(’n Vrye vertaling van ’n gedig deur Seamus Heaney)

Tussen die vinger en die duim

rus die korterige pen; knus soos ’n pistool.

 

Onder die ruit die klaar krassende geluid

soos die graaf wegsink in gruiserige grond:

Vader, spit. Ek kyk af

 

soos die beurende romp laag tussen blombeddings

buig, opkom twintig jaar vort

ritmies gebuk om aartappels te plant

waar hy gegrawe het.

Growwe stewels nestel teen die hef, die steel

stewig teen die binneknie gehef.

Wortel hoë toppe uit, berg die skerpkant diep

om jong aartappels te strooi wat ons sou pluk,

sagkens oor hul koel hardheid in ons hande.

In godsnaam, die grysaard kon ’n graaf gebruik.

Nes oupa.

Oupa kry meer grond uit ’n dag

as enigiemand anders op Toner se bog.

Eens bring ek melk in ’n bottel

morsig met papier toegestop. Orent gekom

om te drink, en val terstond weer terug

inkeep, uitswenk, werp sooie

oor sy skouer, af en af

vir goeie turf. Grawe.

 

Die klam reuk van gemufte aartappels, die pappery

van sawwerige grond, stug ’n stuk gespit

deur wakende wortels bewussyn in my kop.

Maar geen graaf het ek om sulke mans na te volg nie.

Tussen my vinger en duim

rus die korterige pen.

Daarmee sal ek grawe.