Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba

Tag: Waldemar Gouws

Waldemar Gouws. Baudrillard: Die konstellasie van die misterie

6 December 20186 December 2018 By Versindaba

Jean Baudrillard Waldemar Gouws. Baudrillard: Die konstellasie van die misterie Jean Baudrillard (1929-2007) beroep hom, lyk dit my, op die terrein van Versindaba; eintlik op die vlees en gees van Versindaba, in sy opstel Le Mal ventriloque (2008) of dan in die Engelse vertaling Ventriloquous Evil (in 2010 se Carnival and Cannibal; Ventriloquous Evil. Londen:…

Read More

Breyten Breytenbach – Vertaling in Engels

30 September 2015 By Versindaba

late work: Breyten Breytenbach . when it gets late in the day in life and the evening star is already quivering like a heartthrob on the slopes of the day going down every brush stroke is free every word thoughtlessly unattached to significance  and the shell of intensions you are only aware as well it’s…

Read More

Paul Celan. Vertaling in Afrikaans

10 September 2015 By Versindaba

Paul Celan. Vertaling in Afrikaans deur Waldemar Gouws. . Paul Celan: Dodefuga Uit Mohn und Gedächtnis (1952) Swart melk van vroegdag ons drink dit saans ons drink dit smiddae en soggens ons drink dit snags ons drink en drink ons grawe ‘n graf in die lug daar lȇ mens nie beknop nie ‘n man woon…

Read More

Waldemar Gouws. Putin en Zuma en nog ander kaalkoppe eet saam

6 September 20157 September 2015 By Versindaba

Putin en Zuma en nog ander kaalkoppe eet saam As ek Zuma en Putin wil plaas in die sikliese konteks van Jan Rabie se surrealistiese poёtiese gelykenis “Drie kaalkoppe eet tesame” (21, 1956) kan enigeen van ons sekerlik dink aan die naam van ‘n derde ene, ‘n politiese, of finansiёle figuur – een wat politici…

Read More

Breyten Breytenbach – vertaling in Engels

21 November 20143 July 2015 By Versindaba

 Breyten Breytenbach – vertaal deur die outeur (en ander) /translated by the author (and others)     poem take me through a zone of snow farmlands with bales of hay in summertime where birds eat the patches of words then swarm to rhythms in motion towards clearness, towards some clearness take me back over the…

Read More

Meeste gelees

  • Joan Hambidge. Kerstyd 2024
  • Resensie: “’n Ander wêreld” (Eunice Basson)
  • Anne-Marie Bartie. alpha centauri
  • Anne-Marie Bartie
  • Stephan du Toit. Witgatboom

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. Bestekopname
  • AVBOB Persverklaring
  • Willem M. Roggeman. De meerwaarde van de verbeelding
  • Joan Hambidge. Brief, 10 November 2025
  • Carina van der Walt. Paryse dagboek

Nuutste kommentaar

  1. Marlies Taljard on Nuwe publikasie: “Troilus and Criseyde” in Afrikaans vert. deur Johan Boje10 November 2025

    Besonder insiggewende inleiding wat onmisbaar is wanneer mens so 'n vertaling lees. Baie geluk met 'n wêreldklas vertaling John Boje.

  2. Peet van Schalkwyk on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek10 November 2025

    Baie dankie Vds

  3. VDS Brink on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek8 November 2025

    Peet, dit is aangrypend mooi!

  4. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)3 November 2025

    Dankie, Joan.

  5. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)31 October 2025

    Was es ist! Puik vertaal.

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • onderhoude
  • Onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon