Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba

Tag: Yehuda Amichai vertaling in Afrikaans

Leonard Cohen en Yehuda Amichai. Vertalings in Afrikaans

19 April 2022 By Versindaba

  Leonard Cohen en Yehuda Amichai. Vertalings in Afrikaans. Vert. deur Bester Meyer     Hoofstuk 27: Boek van Genade, Leonard Cohen   Israel, en julle wat julleself Israel noem, die Kerk wat homself Israel noem, en die afvalliges wat hulleself Israel noem, en elke nasie gekies om ʼn nasie te wees: nie een van…

Read More

Yehuda Amichai. Vertaling in Afrikaans / Bester Meyer. Die uitvindsel van woordsweef

21 April 2021 By Versindaba

                                                                                                                Dis ʼn Jammerte, Ons was so ʼn Goeie Uitvindsel deur Yehuda Amichai (soos vertaal deur Bester Meyer)   Hulle het ons bene By die heup afgesit. Wat my aanbetref Is hulle almal snydokters. Almal van hulle.   Hulle het ons ontmantel Van mekaar vervreem. Wat my aanbetref Is hulle almal ingenieurs. Almal van…

Read More

Yehuda Amichai. Vertaling in Afrikaans

15 September 202015 September 2020 By Versindaba

  Yehuda Amichai. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Bester Meyer   My Alma Mater –    Ek het by die skool waar ek as kind studeer het verbygegaan en my hart het kom vertel dat ek hier sekere goed geleer het en ander goed nie. Ek was my lewe lank tevergeefs lief vir…

Read More

Meeste gelees

  • Augustus-kompetisie
  • Resensie: “om my kastele in Spanje te sloop” (jaco barnard-naudé)
  • Resensie: "wanneer woorde asemhaal" (Maritha Broschk) & "swartland" (Rudolph Willemse)
  • Sonja Loots in gesprek met Alwyn Roux oor "Weerskyn"
  • Resensie: "Kinderlê" deur Lynthia Julius

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. Borges, Sheila Cussons en Johann de Lange
  • Persverklaring: Groot poësieprys ter ere van Breyten Breytenbach
  • Gerard Scharn. Portret van van Monika Pon-Su-San door Vladimir Tretchikoff
  • 100 Duitse Bestes: Else Lasker-Schüler (1869-1945)
  • Resensie: “De ontdekking van het eiland: breytenbachiana” (Yves T’Sjoen)

Nuutste kommentaar

  1. Jacobus Swart on Jacobus Swart. Franz Kafka15 May 2025

    Beste mnr. Scharn Ek waardeer u kommentaar. Dankie dat u my werk gelees het.

  2. Dietloff Van der Berg on Resensie: “Feesmaalgang” (Dietloff van der Berg)14 May 2025

    Baie dankie Joan Hambidge vir die fyn lees en die hoog gewaardeerde slotsom.

  3. Gerard Scharn on Jacobus Swart. Franz Kafka14 May 2025

    Beste Jacobus Swart, het leven van Kafka kort maar compleet weergegeven. Tientallen boeken hoeven nu niet meer gelezen te worden.

  4. Ena on Celesté Fritze. Vergetedal8 May 2025

    Mooi, Celeste!

  5. Barbara Steyn on Celesté Fritze. Vergetedal8 May 2025

    Soooo mooi beskryf!!!

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon