Chinese digter 11 jaar tronk toe

Liu Xiaobo en sy vrou

Liu Xiaobo en sy vrou

Liu Xiaobo (53), ‘n digter en een van die Chinese regering se vernaamste kritici, is vroeër vandeesmaand tot 11 jaar gevangenisstraf gevonnis vir sy deelname aan ‘n petisie wat in 2008 opgestel was en waarin kritiek uitgespreek is op China as eenpartystaat. In dié petisie, allerweë bekend as “Charter 08” is daar ook aangedring op vryheid van spraak en algemene verkiesings.

Sedert Desember 2008 is Lia Xiaobo by ‘n geheime plek aangehou, maar kort voor Kersfees vanjaar is hy onverwags voor die hof gedaag, aangekla en gevonnis. Sy regsspan het minder as twee weke gehad om vir die hofsaak, wat nie eens twee ure geduur het nie, voor te berei.

“In addition to his prison term, Mr. Liu will be deprived of his political rights for an additional two years, a penalty that will prevent him from writing or speaking out on a wide range of issues,” het Shang Baojun, prokureur vir die aangeklaagde, na die uitspraak gesê.

Uiteraard was die internasionale reaksie hewig in hul veroordeling van hierdie optrede deur die Chinese regering. Maar soos dit telkens die geval was die agelope jare, het ook dié veroordeling soos water van die eend se rug geloop. Maar nêrens kon ek iets te lese kry oor die moontlikheid van sanksies wat as strafmaateëls teen dié blatante vergryp aan basiese menseregte oorweeg word nie … Laat jou dink, nè?

Nietemin, die volledige berig kan op die New York Times se webblad gelees word. En lees sommer ook hierdie berig oor die groeiende verset in China. As toegif plaas ek onder aan vanoggend se Nuuswekker ‘n vers wat Liu Xiaobo in 2000 aan sy vrou, Xia, geskryf het. Nog ‘n Bonus is dat Paul Auster dié gedig (en ander) hier op PEN International se webblad voorlees. Gaan luister gerus daarna.

En daarmee eers weer groet.

Mooi bly.

LE 

 

One Letter Is Enough

for Xia

one letter is enough
for me to transcend and face
you to speak

as the wind blows past
the night
uses its own blood
to write a secret verse
that reminds me each
word is the last word

the ice in your body
melts into a myth of fire
in the eyes of the executioner
fury turns to stone

two sets of iron rails
unexpectedly overlap
moths flap toward lamp
light, an eternal sign
that traces your shadow

(c) Liu Xiaobo (08.01. 2000)

 

Bookmark and Share

Comments are closed.

  •