Kopiereg: Naomi Bruwer & LitNet Postumiteiten voor Breyten Door het oog van dichters en navorsers Gesprekken met Yves T’Sjoen […] die oorledige ek bly lewe in skede van hede uit hede totdat slegs verlede ooglede en stomp swaarde vergister in die grond Breytenbach, ‘wat is die storie?’, die na-dood, Human & Rousseau,…
Category: Artikels, essays, e.a.
Hoofsaaklik bydraes soos artikels en essays.
Joan Hambidge. George Steiner en die binnespraak
I In “The distribution of discourse”, eweneens opgeneem in On difficulty and other essays, behandel George Steiner die komplekse kwessie van binnespraak. Met wie praat die digter of skrywer? “A poem is first said inward”, beweer hy tereg (1972: 64). Oor hierdie “inner pilgrimage” skryf hy insigryk soos oor die “healing silences of the…
Joan Hambidge. George Steiner en Gerrit Kouwenaar
I In die aangrypende huldeblyk vir Steiner in The Guardian (5.02.2020) skryf Eric Homberger die volgende: Steiner collected what he called his “working papers” of the 1970s in On Difficulty (1978), in which he explored two prophetic themes: the decline of privacy, and with it the emergence of new and threatening expectations of…
Joan Hambidge. George Steiner, “On Difficulty”
I Goedskiks dertig jaar gelede het George Steiner ‘n lesing by Unisa gegee en wyle Elize Botha het my vertel dat ná die lesing was daar volledige stilte in die ouditorium. Om met so ‘n denker te ontmoet, nooi geen polemiek of vrae uit nie. ‘n Mens is dan bewus dat hier is ‘n…
Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk
I Desenlace (Ontknoping). Dit is die teoretiese begrip vir ontknoping of losmaak. Die bundel Lostorring van Jadrick Pedro (Turksvy Publikasies) aktiveer sowel die woord torring (moenie met my sukkel nie) as om iets los te torring. Dit is ‘n vroulike begrip wat herinner aan ‘n vrou wat haar stuk weefwerk of ‘n rok wat…
Joan Hambidge. Oor en weer
I So ontdek hierdie leser verlede jaar opnuut ‘n insigryke boek. Hennie Aucamp se bundel onderhoude gepubliseer onder die titel Oor en weer deur Protea in 2010. In hierdie versameling laat hy hom uit oor verskillende aspekte van ons bedryf. Oor taal, oor skryf en oor die resepsie van boeke. Aucamp was ‘n gesiene…
Joan Hambidge. Die digkuns as ’n tranche de vie
I Hierdie bundel word soos volg beskryf deur Daniel Hugo namens die uitgewershuis Turksvy: In scent of places beskryf die digter twee maniere van reis – geografies en geestelik. Die reis begin in suidelike Afrika, word voortgesit in Brittanje en Europa, en eindig dan weer in Afrika. Medereisigers, landskappe, stede en kunswerke vorm…
Joan Hambidge. George Seferis: die dialektiek van bloed en lig
I Hierdie digter is ook in Afrikaans vertaal. In 1989 verskyn ‘n vertaling van Dian Joubert, ‘n vermaarde sosioloog by Graphicos. Helize van Vuuren vertaal ‘n klassieke gedig: Ons son Die son was myne en joune; ons het dit gedeel. Wie ly agter die goue sy, wie gaan dood? Slanend op…
