MM Walters – vertaling in Duits
MM Walters – vertaal deur Robert Schall
Apocrypha III
Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland,
aus dem Diensthause, geführet habe. – Exodus 20:2.
Der leichte Leib wie er erwacht –
das Schreckenbein das Schenkel wird,
Brüstchen die wie Samen keimen und
sich wölben bis ihr Beben Phantasie entfacht.
Die braungebrannte Haut und die grazilen Glieder –
Backfisch der sich schüchtern hinter Deckung regt
und nascht am Köder, spielerisch entschlüpft
und wieder lockend durch die goldnen Flossen späht.
Die Frau die an der Schwelle steht und harrt –
Knospe die sich öffnet, duftet, zart
erblüht, errötend Frucht wird,
und voll und ausgereift, betastet und gepflückt wird.
Nein, Herr, ich bin noch im Sklavenhaus,
noch hat niemand mich aus ihm herausgeführt!
Apocrypha XXII
Sie aber sprach zu ihm: Nicht, mein Bruder,
denn so tut man nicht in Israel. – 2 Samuel 13:12.
Ich würde auch gerne schreiben
über meine Frau –
poetisch schwärmen
über wohlgeformte
weiße Glieder –
von den ersten Entdeckungszügen
in das süße Unbekannte,
Kreuzzüge alle,
das heilige Land zu erkunden –
von der weichen Wellung der Hügel
rund um die Turmberge –
vom mühsamen, sorgsamen Suchen
– die hohen Kalbsberge entlang –
bis zur Krone des Zuckerbusches
und zum seltsamen Samt
der Bergrose –
vom schwindlig blinden Gang
auf den steilsten Zinnen
und dem tiefen, tiefen Wegsinken
im Tau
von blauen Wasserfallklüften.
Ah! Meine Frau ist eine Königstochter!
Doch sie versteht Deutsch
und wird es nicht dulden
dass ich albern werde.
Apocrypha XXXIX
Und trieb Adam aus, und lagerte vor den Garten Eden
den Cherub mit einem bloßen hauenden Schwert. – Genesis 3:24.
Schaff dich weg mit deinem Flammenschwert!
Ich will zurück durch dieses Tor:
da drinnen liegt ein Land von süßer Milch –
das Paradies das ich verlor.
Ich vermisse so die Mangos und die Feigen –
Rundungen, dereinst exotisch sacht,
den Maigeschmack des wilden Honigs der
so süß ist dass er schwindlig macht.
Hier draußen ist das Leben wüst wie die Karoo,
hart und dürr und bitter kalt,
was wasserreiche Auen sind im Paradies,
ist Sand und Staub, Salz und Basalt.
Versteh mich recht: Eva hat mich verlassen und ich suche Rat
vom Alten Herrn in Sachen Rippentransplantat.