Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
28 August 202311 September 2023

Joan Hambidge. Teenstrydighede in gedigte

 

 …

alle verlangens,

verniet, verniet,

ewig gevange

in getye van verdriet.

D.J. Opperman uit “Seevelde van bamboes”

 

I

Gedigte werk met paradokse of teenstrydighede soos Opperman dit verwoord in sy vers “Vuurbees” (Dolosse) met die verbluffende reël:

in die bose skoonheid van geweld

https://maroelamedia.co.za/afrikaans/gedigte/gedig-vuurbees/  Besoek 20 Augustus 2023

 

Henning Snyman wys in sy analise van hierdie gedig dat die metafoor die dualistiese kenmerke verbind tot ‘n irrasionele werklikheid. (Mirakel en muse, 193)

Teenstrydighede is uiteraard dualisties.

 

II

In die hand van ‘n mindere digter is teenstrydighede dikwels vreemd en selfs lagwekkend. In die hand van ‘n behendige een aanvaar ons disjunksies. Dit word die oksimoron genoem as retoriese strategie om teenstrydighede uit te wys.

Die van vergetelheid en van glans soos Wilma Stockenström dit so netjies beskryf het. Of Breytenbach in sy digkuns. Die hunkering se grein van Johann de Lange. Of die akwarelle van die dors …

Metafore skep verbande tussen die werklikheid en die ón-moontlike.

So dig Johann de Lange:

 

Groen

Woord waarin ek sluimer

omgroen my. Die treurmoerbei

is ’n bruilofsfees

 

van groen strikdasse.

Die slak slaap nog dig

teen die skurwe bas

 

& onder die struike

tarentaal

skaduwees veerlig.

 

Uit: Die algebra van nood (2009).

 

‘n Woord kan immers nie omgroen nie. In die gedig kan dit wél.

Ook Ilse van Staden begryp dit. Die titel haar jongste bundel heet verveertaal.

Die digkuns róndom voëls en vere. As skilder en digter aktiveer sy ook die veerpen. Sy praat met Breytenbach en verder terug ook met Boerneef.

So dig sy:

 

voël

voël is swaar

‘n ongevleuelde woord

heel onelegant

ten spyte van die stralekrans

sweefmerkies wat óplig in die keel

is voël maar net ‘n koeël

wat neerplons uit die blou poel

van die lug sodat

jy net vere sien spat!

 

Beide De Lange en Van Staden se verse werk assosiatief en laat die ónmoontlike gebeur.

Taal word geaktiveer en die proses van dig word weergegee soos in Van Staden se volgende vers:

 

Slakkesibillant

 slakke sit nie stil nie

hul gly eenvoudig

veellettergrepig

gesillibeerd sibilant

en onvoorspelbaar slymend

in patrone en paadjies om

in ruwe klankgrepe

liploos en voetfoutloos

tongverdraai vorentoe

los te kom

*

Sibilant is ‘n sisklank, oftewel frikatiewe konsonante; sillibeer speel in op sillabe (lettergreep). En dalk ook sibille (waarsegster)?

Sedert haar debuut Watervlerk (2003) het hierdie digter se poësie bekoor met die veelkantige segging.

Camille Paglia beweer die volgende oor ‘n goeie gedig in Break, Blow, Burn:

“A good poem is iridescent and incandescent, catching the light at unexpected angles and illuminating human universals – whose very existence is denied by today’s parochial theorists. Among those looming universals are time and mortality, to which we all are subject. Like philosophy, poetry is a contemplative form, but unlike philsophy, poetry subliminally  manipulates the body and triggers its nerve impulses, the muscle tremors of sensation and speech”(p. xiv).

 

III

Die digkuns is die taal van paradoks:

“Ring out the silence I am nourished by”, soos Allen Tate, ‘n Amerikaanse digter skryf.

En dan is daar die adynaton ‘n soort hiperbool wat die ontmoontlike voorstel: die skoen van die meermin.

 

Joan Hambidge

 

 

Bronne:

De Lange, Johann. 2009. Die algebra van nood. Kaapstad: Human & Rousseau.

Opperman, D.J. 1975. Dolosse. Kaapstad: Tafelberg.

Paglia, Camille. 2005. Break, Blow, Burn. New York: Pantheon Books.

http://joanhambidge.blogspot.com/search?q=camille+paglia  Besoek 19 Augustus 2023

Snyman, Henning. 1983. Mirakel en muse. Johannesburg: Perskor.

Tate, Allen. Sonnets at Christmas I. https://www.poemhunter.com/poem/sonnets-at-christmas-i/#google_vignette Besoek 19 Augustus 2023

Van Staden, Ilse. 2023. verveertaal. Pretoria: Imprimatur.

 

Endnoot:

 

Sonnets at Christmas

Allen Tate

(1934)

This is the day His hour of life draws near,
Let me get ready from head to foot for it
Most handily with eyes to pick the year
For small feed to reward a feathered wit.
Some men would see it an epiphany
At ease, at food and drink, others at chase
Yet I, stung lassitude, with ecstasy
Unspent argue the season’s difficult case
So: Man, dull critter of enormous head,
What would he look at in the coiling sky?
But I must kneel again unto the Dead
While Christmas bells of paper white and red,
Figured with boys and girls spilt from a sled,
Ring out the silence I am nourished by.

II

Ah, Christ, I love you rings to the wild sky
And I must think a little of the past:
When I was ten I told a stinking lie
That got a black boy whipped; but now at last
The going years, caught in an accurate glow,
Reverse like balls englished upon green baize
Let them return, let the round trumpets blow
The ancient crackle of the Christ’s deep gaze.
Deafened and blind, with senses yet unfound,
Am I, untutored to the after-wit
Of knowledge, knowing a nightmare has no sound;
Therefore with idle hands and head I sit
In late December before the fire’s daze
Punished by crimes of which I would be quit.

 

Critter:

 

noun

informal•dialect

plural noun: critters

  1. a living creature; an animal.

a person of a particular kind.

“the old critter used to live in a shack”

https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=critters+meaning

Besoek 20 Augustus 2023

 

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

← Joan Hambidge: Klank en Onomatopee: Ek kelk die sonlig in my keel
Joan Hambidge. Applous vir Morgan en Odendaal →

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Augustus-kompetisie
  • Resensie: "Miniatuur". (Johann de Lange)
  • Boekbespreking: “Taboek” (Riku Lätti)
  • Resensie: “Stil gesprek” (Jan Pretorius)
  • Resensie: Vlindervreter ( Melanie Grobler en Christiaan Diedericks)

Nuutste bydraes

  • Resensie: “Skulpkrale: Kwatryne” (Marié Heese)
  • Nuwe publikasie: “Nogmaals vir die bysiende leser” (Joan Hambidge & Marlies Taljard, Reds.)
  • 100 Duitse Bestes: Jakob van Hoddis (1887-1942)
  • 100 Duitse Bestes: Georg Heym (1887-1912)
  • AVBOB Persverklaring

Nuutste kommentaar

  1. Melanie Grobler on RIV Christiaan Diedericks18 July 2025

    Eugene, baie dankie vir jou gedig. Met liefde, Melanei Grobler.

  2. Bernardus Johannes Odendaal on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)15 July 2025

    Gerard, die vertaling van die gedigte was 'n herkennismaking soos min.

  3. Gerard Scharn on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)13 July 2025

    Geweldig dichter, Benn. Toen ik hem leerde kennen werd ik door het lezen van zijn gedichten zelf ook dichter.

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Gottfried Benn (1886-1956) (I)11 July 2025

    Hierdie vertalers gee vir ons een van die beste projekte nog op hierdie webblad. Ek lees tans Brecht sing Afrikaans…

  5. Jannie Pretorius on Joan Hambidge. Hierdie lewe11 July 2025

    Mooi!

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d