Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
7 September 201128 August 2011

Lucie Möller. Twee gedigte

Die vloksy rok    

           

Geskenke het blink bly skommel

toe hy haar hand kom vra: duur bly afsteek

teen haar blousis rokke met blommetjie-wit

omboorsel, die verlepte tooisels

van geperste fluweel om die bolyf,

en onderrokkies van Sjinese krip  

met geskulpte Holland kant.

 

Sy’t haar rok met trots gedra,

dié rok, háár rok van gevlokte sy;

haar vingerpunte bly uitsteek

om die soomsvoue net-net op te lig,

 

en oor die werf gestap op polfyntjies

tussen polle sprietgras deur om die molslaai-

blom in sy weerlose geel nie te vertrap nie,

maar nóg te sien verkleur.

 

En, elke keer as die saadvlieërs,

sag soos floretsy, sag

van die leeutand se stam oplig

en wegdryf op die wind

voel sy haarself saam op beur:  

 

Haar voetstappe tussen draaiende tolbos 

hoef sy nie meer te markeer nie, oor haar erf

so oneindig oop en leeg gesloop lyk;

oor slote soos grondrowe

oral begin oopskeur rondom haar.

 

Sy wat nie kon weet

hoe sy moes aanhou regop loop

om haar tree in te pas nie;

om vrolik en minlik, sonder vrees

vrou te word van ‘n man.

 

 

*

 

Voorbrande

                        Uit: Boek vir vroue, Deel I:

 

Voorbrande vleg swart linte 

oor die winterige heuwels

van die middellande.

 

Vuurvegters skroei polle gras

binne en buite die drade

kruis en dwars

alkant tot veilige afstand.

 

Jy hardloop voor my uit

om eerste op die spaaider te klim:

Die swart knopiespinnekop 

wat tussen denne staan en wieg.

 

Ek voel die fluweel lint

so maklik gly

uit jou bos rooibruin hare;

 

hoe dit op die grond beland

steeds vasgestrik

soos ‘n klein verbond.

 

Maar, toe jy dit argloos optel,

en ‘n vaster vlegsel bind,

het dit bewend soos ‘n agpoot

op jou agterkop bly bons,

 

en het jy vir altyd

uit ons blinkjeug dae

op die kapkar weggery.

 

Die voorbrande lint

oor my vaalbruin dae,

kronkel en keer verniet

áls wat brand in my hart.

 

© Lucie Möller. 2011

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

Lucie Möller. Met hande soos van hout & potskerwe (2 gedigte) →

1e kommentaar op “Lucie Möller. Twee gedigte”

  1. Ian Raper says:
    9 September 2011 at 14:51

    Baie goed afgemeet. Kyk hoe blyk die materiaal as dit los woorde is: fluweel lint.

    Reply

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Resensie: "Dawerende stiltes" (Caren Kearley)
  • Resensie: "Wilma Stockenström: Met my wysvingertop" (Ronel Foster, red.)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 1)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 3 - slot)
  • Joan Hambidge. Athol Harold Lannigan Fugard

Nuutste bydraes

  • Yves T’Sjoen. Postumiteiten voor Breyten
  • Uitnodiging: ATKV-digskool, 27 – 29 Maart
  • Joan Hambidge. George Steiner en die binnespraak
  • Resensie: “Atrium” (Marlise Joubert)
  • Meyer van Rensburg. BB

Nuutste kommentaar

  1. Hein Viljoen on Joan Hambidge. George Steiner en Gerrit Kouwenaar20 January 2026

    Joan Jy skryf: "By Kouwenaar: die maan en die perse word één". Die hele ryk Persiese wêreld - Babilon, spykerskrif,…

  2. Versindaba on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)16 January 2026

    Van die kant van die Redaksie: Baie dankie Bernard Odendaal en Robert Schall dat Versindaba hierdie skitterende vertalings kon plaas.…

  3. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Hierom dan dat George Steiner sy Poetry of thought aan hierdie manjifieke digter opgedra het. Ek (her)lees tans Steiner se…

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Dank. Die gedig as smoelneuker. Goed vertaal.

  5. Jacobus Swart on Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk14 January 2026

    Die digkuns is distillasie. Die taal is verhewig. Dit vereis dat die leser sy sokkies sal optrek. Want die digter…

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2026 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d