Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
8 April 20249 April 2024

Joan Hambidge. Eybers en ander digters: Fanie Olivier

 

 

I

 Fanie Olivier debuteer in 1971 met Gom uit die sipres (bekroon met die Reina Prinsen-Geerligs-prys). Om alleen te reis (1973), Paradysrigting van die wind (1976), Skimmellig (1978) en verklarings 1967 – 1987 (1988). Hierna volg Apostroof (2010). In 2020 is daar ou laaie en inmiddels het die digter as ‘n belangrike én bekroonde vertaler na vore getree. As bloemleser is veral sy samestelling van die (heel) mooiste Afrikaanse liefdesgedigte ‘n baken. Dit het al verskeie edisies beleef en Afrikaans het ‘n lang lys van boeiende liefdesdigters.

http://joanhambidge.blogspot.com/2016/02/fanie-olivier-samest-die-heel-mooiste.html Besoek 6 April 2024

Olivier is een van die digters wat ‘n bepalende invloed op my gehad het as jong digter. In my eksemplaar van sy debuut het ek ‘n koerantfoto ingeplak as jong skoolkind. Hy is ‘n onderskatte en miskende digter. Veral Apostroof is ‘n belangrike baken in ons digkuns.

Ek haal aan uit my bespreking indertyd:

Die apostroof, volgens Alex Preminger (red.) se klassieke ensiklopedie, is ‘n stylfiguur waarin die afwesige persoon aangespreek word. Ons vind hierdie aanspreekvorm – wat sterk verband hou met personifikasie – dikwels by Shakespeare met die Oh! Of in ander tekste met die versugting (A!). Die apostroof (‘) is ook waar letters weggelaat word: ‘n in Afrikaans vir een, ensomeer.

http://joanhambidge.blogspot.com/search?q=apostroof  Besoek 6 April 2024

 

 II

 

Fanie Olivier

 

Roulynolie

Fanie Olivier

 

die bloedende praktyk het jy vroeg gedistilleer

dit daarna dekadeslank ruimskoots gereduseer

tot on- en uitgeskrewe teorie van rym en ritme

getregter, opgevang in teer en seer en weer

 

5 Desember 2007

 

Die roulynolie verwys na die gedig van die seun wat versoek dat sy moeder nie die roulynolie vir sy krieketkolf moet vergeet nie.

 

… Daar golf

geen skoner jambes in my moedertaal

as roulynolie vir my krieketkolf!

 

https://gesellig.co.za/t/18993-%22_Tersiene_%22__deur__ELISABETH__EYBERS/  Besoek 6 April 2024

 

Die bloedende praktyk by Eybers is die spel tussen tegniek en ervaring. (“Woordeskat”)

https://maroelamedia.co.za/afrikaans/gedigte/gedig-woordeskat/  Besoek 6 April 2024

 

Die tregter verwys na die gedig waar die wind alles tregter. (“Nagwandeling”)

 

‘n Vloed getregter uit die pool …

 

https://www.dbnl.org/tekst/_gid001196301_01/_gid001196301_01_0065.php  Besoek 6 April 2024

 

III

 

Olivier distilleer Eybers in ‘n kwatryn.  Gedistilleer en gereduseer.

Hy verwys ook by implikasie na Hein Viljoen se artikel:

 

on- en uitgeskrewe teorie van rym en ritme

 

https://literator.org.za/index.php/literator/article/view/1138/1608  Besoek 2 April 2024

 

Eybers, weet ons, dink na oor die teorie van gedigte maak. Oor die verskil tussen prosodie en posodinie (die vermoë om pyn of verdriet te ervaar).

 

Eers teorie, dan bloeiende praktyk …

 

Die digkuns is immers die vak van degensluk!

 

Joan Hambidge

 

7 April 2024

 

 

Degensluk

 

Vir Fanie Olivier

 

Kortliks sluk ek deesdae woorde

broksgewys, stikkend (etend aan

my Dasein) en onthou jou akkoorde

die digter as towenaar, jou aan-

 

praat van al ons digters in ‘n krieketspan:

Wie sal eerste boul? Of tweede kolf?

En die roulynolie plaas op hierdie krieketkolf?

Dit moet glo jambies vloei, rymskoorts gaan.

 

Joan Hambidge

 

 

Bronne:

Barthes, Roland.     1979. A lover’s discourse: Fragments. New York: Hill and Wang.

– 1973/1975.  The pleasure of the text. New York: Hill and Wang.

Brink, A.P.  2000. Groot verseboek 2000. Kaapstad: Tafelberg.

De Lange, Johann. 1998. Die dye trek die dye aan. Kaapstad: Human & Rousseau / Tafelberg (saam met Antjie Krog).

Eybers, Elisabeth. 1990. Versamelde gedigte. Kaapstad: Human & Rouseau. Tafelberg.

Olivier, Fanie. 1992. Die mooiste Afrikaanse liefdesgedigte. Kaapstad: Human & Rousseau.

 

 

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

← Joan Hambidge. Eybers en ander digters: Petra Müller
Joan Hambidge. Eybers en ander digters: Opperman →

1e kommentaar op “Joan Hambidge. Eybers en ander digters: Fanie Olivier”

  1. Na dese says:
    12 April 2024 at 20:12

    Het hy nie by Pennington gebly nie? Dis duidelik hy kan skryf.

    Reply

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Resensie: "Dawerende stiltes" (Caren Kearley)
  • Resensie: "Wilma Stockenström: Met my wysvingertop" (Ronel Foster, red.)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 1)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 3 - slot)
  • Joan Hambidge. Athol Harold Lannigan Fugard

Nuutste bydraes

  • Wenners van die kompetisie: “Die gees van die avontuur”
  • Stefanus S. Vivier. Reisiger
  • Uitnodiging na die ATKV-digskool 27 – 29 Maart 2026
  • Yves T’Sjoen. Postumiteiten voor Breyten
  • Uitnodiging: ATKV-digskool, 27 – 29 Maart

Nuutste kommentaar

  1. Hein Viljoen on Joan Hambidge. George Steiner en Gerrit Kouwenaar20 January 2026

    Joan Jy skryf: "By Kouwenaar: die maan en die perse word één". Die hele ryk Persiese wêreld - Babilon, spykerskrif,…

  2. Versindaba on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)16 January 2026

    Van die kant van die Redaksie: Baie dankie Bernard Odendaal en Robert Schall dat Versindaba hierdie skitterende vertalings kon plaas.…

  3. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Hierom dan dat George Steiner sy Poetry of thought aan hierdie manjifieke digter opgedra het. Ek (her)lees tans Steiner se…

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Dank. Die gedig as smoelneuker. Goed vertaal.

  5. Jacobus Swart on Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk14 January 2026

    Die digkuns is distillasie. Die taal is verhewig. Dit vereis dat die leser sy sokkies sal optrek. Want die digter…

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • onderhoude
  • Onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2026 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d