Nattskata
A great black presence beats its wings in wrath.
– Anthony Hecht
In my kombuis, die hart van my woonplek, staan
‘n Atropa belladonna langs ‘n Solanum nigrum.
giftige blomme, die een glo geroep nagskadu.
Uit Skåne doer ver uit Swede versend: nihtscada
in oud-Engels; ver van jou goed na aan jou skade
of dalk: deur skade en skande word mens wys?
Of dalk eerder νυκτερίς waar vlermuise skadu’s-
van-die-nag-is en in drome boodskappe bring
om uit te mond in iets klap sy vlerke: Nachtschatten?
Die giftige blomme se bessies medisinaal, indien
gekook in waterpot, in die hart van my woonplek.
Andersins ‘n hallusinasie, ‘n beeld van dit was onwys?
Iets soos ‘n donker labirint, ‘n verdoemde raaisel.
In die geslote baan via Anthony Hecht in Swede
jou lank gelede verloor en goedskiks afgeskryf.
© Joan Hambidge