Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba

Marlise Joubert

Marlise Joubert is op Elim naby Levubu in Limpopo in 1945 gebore. Sy voltooi haar skoolloopbaan later op Warmbad (nou Bela Bela) in die Waterberge en verwerf ’n B.A. (Bibl.)- en Honneursgraad in Filosofie aan die Universiteit van Pretoria. Sy word bibliotekaresse by verskeie instansies, onder andere by die Universiteit van Witwatersrand. Sy werk ook as nuusverslaggewer by Beeld en die  SAUK. Na 16 jaar by die Departement Beeldende Kunste se biblioteek van die Universiteit van Stellenbosch, werk sy eers in ’n skoolbiblioteek by Welgemoed Laerskool en toe vir vyf jaar lank in Protea Boekwinkel op Stellenbosch. Daarna stig en behartig sy die Versindaba webblad vir 10 jaar lank.

In 1971 debuteer Joubert met die digbundel ’n Boot in die woestyn. Daarna volg nog nege digbundels. bladspieël (2015) word in 2016 genomineer vir die Elisabeth Eybers Poësieprys, asook die ATKV Woordveertjie vir poësie. Haar negende bundel grondwater (2019) word bekroon met die ATKV Woordveertjie vir Poësie in 2020, sowel as die SALA Poësieprys vir ’n Afrikaanse digbundel. Haar jongste en 11de bundel laatnageilande verskyn in 2023 by Naledi.

Joubert het ook drie romans gepubliseer. Haar roman Klipkus, word ook in Nederlands uitgegee. Sy skryf verskeie radiodramas en is vier keer bekroon in die RSG/Sanlam-radiodramakompetisies. Van haar kortverhale het in verskeie tydskrifte verskyn. Sy is ook die samesteller van In a burning sea, ’n uitgebreide bloemlesing met 30 Afrikaanse digters se verse wat in Engels vertaal is.

 

Lys van publikasies:

(Digbundels, romans, bloemlesings)

’n Boot in die Woestyn, Perskor, 1971

Domus, Tafelberg, 1973

So ver en verder, Perskor, 1976

Klipkus, Tafelberg, 1978

Rode Granaat (Dutch translation of Klipkus), Anthos, Amsterdam, 1979

Ontruiming, Haum Literêr, 1986

Oranje Meraai, Tafelberg, 1996

Lyfsange, Protea Boekhuis, 2001

Ateljee van Glas, Protea Boekhuis, 2004

Versindaba 2006, (bloemlesing) Protea Boekhuis, 2006

Passies en Passasies, Protea Boekhuis, 2007

Versindaba 2007, (bloemlesing) Protea Boekhuis, 2007

Versindaba 2008, (bloemlesing) Protea Boekhuis, 2008

Versindaba 2009, (bloemlesing) Protea Boekhuis, 2009

Splintervlerk, Protea Boekhuis, 2011

In a burning sea. Contemporary Afrikaans poems in translation. (Anthology) Protea Book House, 2014. (bloemlesing)

bladspieël, Human & Rousseau, 2015

grondwater, Protea Boekhuis, 2019

disteltyd, Protea Boekhuis, 2021

laatnageilande,  Naledi, 2023

 

VERTALINGS van kinderboeke/ Translations of Children’s books:

My eerste Woordeboek. ‘n 1000 woorde. Struik, 1987.

Die reënvoëls.  Struik, 1988.

Afrika stories. Struik, 1988.

Hongerspieël.   Haum, 1989.

Verhale uit die Skatkis van Shakespeare. Haum, 1990.

 

Vertalings in Afrikaans van kinderboeke vir Jacana Media en Protea Boekhuis :

Ouma se lysie. (Portia Dery) 2019

Die son se groot geskenk. (Dianne Stewart) 2019

Aitsa! Thoko. (Niki Daly) 2018

Anna dra water  (Olive Senior) 2018

Die singende klip (Wendy Hartmann)  2018

Gouelokkies en die drie Renosters. 2018

Amok op ‘n besemstok. (Julia Donaldson) Protea 2018

Hoera! Thoko! (Niki Daly) 2017

Toutrek. (Naomi Howarth) 2017

Nyambura wag vir die bus (Cath Alexander) 2017

Die Gryskoppe by die Deur. (Maryanne Bester) 2017

Die wilde Wollabol. (Hadithi) 2017

Hier is die Kuiken. (Wendy Hartmann) 2017

Die Musiek van Afrika. (Wendy Hartmann) 2016

Swemmie. 2016 (Leo Leoni)

Frederik (Leo Leoni) 2016

Meneer Haas ontmoet Meneer Mandela  2016

Karel Krokodil (Dianne Stewart) 2016

‘n Ongewone Eier. (Leo Leoni) 2016

Handa se verrassing. (Eileen Brown) 2015

Aitsa, Thoko! 2019

Ouma se lysie. 2019

My vel is bruin en my hare is gekrul. (Karen Theunissen) 2019

 

ANDER gepubliseerde skryfwerk:

Gedigte in Die Kol, Jrg. 1, 5, 1969; gedigte in Contrast, Nov. 1968, Aug. 1969, Junie 1970,   Feb. 1971.

Kortverhaal: in Contrast, Des. 1978; kortverhaal in Die Transvaler, 10 Feb. 1979; en 25 April 1981. Verskeie ander kortverhale  in rooi rose tussen 2000 en 2009.

Gedig in Junior, asook Senior Verseboek saamgestel deur DJ Opperman, Tafelberg Uitg. 1978.

Gedigte in Groot Verseboek saamgestel deur DJ Opperman, Tafelberg Uitg. 1978.

Kortverhaal: Perskor Literêre Dagboek, 1987.

Gedigte in Die mooiste Afrikaanse liefdesgedigte. H & R, 1986

Kortverhaal in First Copy, tydskrif deur die Kreatus Kunsvereniging, U.S., 1990

Kortverhaal: in De Kat, Aug. 1989.

Kortverhaal in: Vrou–mens, Tafelberg, 1992

Gedigte in Bloeityd, Tafelberg, 1994

Gedigte in Poskaarte, Tafelberg, 1997

Gedig in Majesteit, die Kat, Tafelberg, 1998

Gedigte in Sy sien webbe roer, Human & Rousseau, 1999

Gedigte in Tydskrif vir Letterkunde, no1, 1999

Gedig in Die Afrikaanse Poësie, saamgestel deur Komrij, 2000

Gedigte in Groot Verseboek, saamgestel deur André P. Brink. 2000

Gedigte in Nuwe Verset, saamgestel deur Protea Boekhuis, 2000

Gedigte in Versindaba 2005, Protea Boekhuis, 2005

Gedigte in Versindaba 2007. Protea Boekhuis, 2007

Gedig in Vonkverse 2, Best Books, 2011

Gedigte in Groot Verseboek, saamgestel deur André P. Brink. 2008

Gedigte op  http://ateljee.co.za en https://versindaba.co.za

Kortverhaal “Die geur van mimosa” in Kleure van die Liefde,  (H&R , 2017)

Gedig “Boekmerk” in die bloemlesing Verskuns Eerste Addisionele Taal Graad 12 (2017)

Kortverhale in Vrouekeur, 2018; 2020

Kortverhaal in Lyfskap, Lapa 2020

Gedigte in Vers & Vrou, saamgestel deur Karen de Wet. NB uitgewers, 2020

Gedig in Petra Müller Die Skerpgevylde oomblik, ‘n huldiging, saamgestel deur Karen de Wet, Naledi, 2023

Gedig in Nicol Stassen 60, Protea Boekhuis, 2023


 

Eikendal-blues 

i

die herfsoggend is opgevang

soos koel glas teen die wang

my beminde trek sy grys baadjie aan

my beminde bedek sy bors

met ‘n swart hemp

kristalblou is die lug die berge

roerlose versamelings van klip

en gister se fynbos vernis

ons koers na die wynplaas toe

om ‘n middagmaal te geniet

in die Bayede-restaurant –

Heil die Koning aan die rand

van ‘n neergevelde seisoen

ligte skadu’s beweeg deur die dal

en wingerde trek groen mantels

om die appelgeel skouers weg

op ‘n ander kontinent word die blare

deursigtig lemmetjiegroen

met weerlose naels krap hulle

teen die opmars van nog ‘n lente in

hier sit my lief en ek by ‘n wankeltafel aan

vlak by die gladde skild van ‘n dam

ons eet mossels en kabeljou

terwyl die grond iewers in die land

plek-plek versuip in bloed

Heil die Koning en die vyand

kan kom ons wag hom in

 

ii

die dam maak plotseling ‘n oog

in die middel oop gestippel

met spierwit eende hulle vere

saamgebondelde kussinkies van vrede

op ‘n ander kontinent

word die eerste voëls nou wakker

ek kyk na die eende op die swart dam

ek probeer om wys te word –

hulle dink nie aan die dood

of die dag van môre nie

hulle dink gewoon aan niks

my lief en ek praat oor dominante kulture

en die swig voor die swaard

terwyl hy kyk na ‘n jong paar wat lag

na toeriste of kelners met borde

die spel van kinders onvermoeibaar

tussen knoetserige eike deur

 

iii

ek sou die gedagtes oor ons droewige

verganklikheid wil uitwis ek sou wil

wys word en vry soos die drywende

eende met asems wat sáám kan swem

oor die donker koue van water

hoe sag my beminde in sy vel

hoe beeldryk die lyn van sy nek

hoe innig en verleë die boog van sy lip

op ‘n ander reis begin die blare uitglip

terwyl die berge blou vaandels rangskik

vlak bokant die vergeelde wingerd en niks

niks treur ooglopend

op hierdie dag nie –

neste roer in die wind

die wit refleksies in die dam

sleur ongesiens onder

‘n wilgerboom in

my beminde het ‘n swart hemp aan

só moet ek dit onthou –

agter hom die bleek rug

van ‘n wynkelder en die kleur

van herfs wat sandsuiker

die ylerwordende hare deur

op ‘n ander kontinent verblind

die blare die horison

Heil die Koning

en die vyand kan kom –

ons wag hom in

 

© Marlise Joubert. April 2011

(Uit: splintervlerk, Protea Boekhuis, 2011).

 


 

[in memoriam: lisbé]

“That’s when she stopped, she turned her face to the wind, shut her eyes -“

Jorie Graham

 

dit was nie nodig dat staal haar skraal lyf moes verskeur

dit was nie nodig dat soveel geweld herhaaldelik

moes inhamer nie –

sy het reeds gegroet voordat sy die inferno van bloed betree

voordat die geskroefde hand van ‘n moordenaar

haar in water gooi en vlug

sy het reeds afskeid geneem vóór die aankoms by haar huis

sy het reeds haar kinders voor skool gegroet

die kleur van die seun se hemp en die kleur

van sy wakende oog

reeds die skooljurk van haar dogter in dun

skouertjies teen verweer gestreel

reeds ‘n tree agteruit in haarself beweeg

terug in die breekskelet van ‘n droom

‘n stem wat sou roep

duskant die aardse kleed van die oggenson

sy het reeds gesterf

in die oomblik toe sy haar man op ‘n stasie groet

wat hom verder neem met niks behalwe

die gewig van herinnering

aan hulle

en háár veral

die geluk so naaldpunt dun gebalanseer

op elke horison wat teen die treinvenster glim

die berg wat nader groter word en met haar hart

in sy geheue so onverklaarbaar lig

soos asem op die tong kom lê

reeds was die afskeid daar

toe sy omdraai en huiswaarts keer

verdonker in die laaste magiese stilte van rus

wat sonder woorde sonder tyding sonder enige vermoede

vóórtydig

die klein avondmaal

van haar liggaam

skrikwekkend deurboor

 

(Uit: passies en passasies, Protea Boekhuis, 2007)

 


 

melkbosstrand

 

duine sit borselkoppe bymekaar.

luister, luister hoe raas hoe sloep

die branders lang stremsels melk aaneen.

die watervoëls swenk uit die wind

klap vlerke teen die somerskuim.

ongemerk skuif die duine hulle heupe weg.

veraf uit die mis wasem en breek

eers die drawwers dan die perde met ruiters.

en alles begin galop oor die strand teen ‘n son

wat sy brandende skip dieper laat sink.

goud kleur grys na rooskwarts jogurtwolk.

‘n hond sleep ‘n seewierarm op die sand.

links rys tafelberg op soos ‘n kasteel

uit die sirkelgragte vol dralende rook.

regs staan koeberg stil op kernkrag

sing atome onhoorbaar deur die lug.

uit die lappie uitgeduinde sand

voor ‘n wye huis stoot mielies orent.

word blare bokkomdroog gebroei.

‘n vrou pluk lang vingers groenboontjies af

braai die sondag-geelstert in suurlemoen

lag en drink vonkelwyn met ‘n perskegeur.

ek kyk na dowwe figure met kinders al slenterend

en honde in die louwarm skemer emmersvol

verspil teen huise reeds verlig. nog ‘n hings

breek ritmies deur en verdwyn opeens in room.

vensters en skuifdeure staar met vaal

glasoë terug. die dreuning van ‘n boot

versink. twee stoeltjies word opgevou.

koeberg splits donker af teen die maan.

minnaars omhels en kloof uiteen.

in tafelberg se kasteel blaas

iemand kerse dood.

 

(Uit: passies en passasies, Protea Boekhuis, 2007)

 


 

waarskuwings

 

ek moet jou waarsku teen die wind wat roer

die wind wat die hare van gordyne roer

ek moet jou waarsku teen die strooisel vere

wat die tarentale op ons werf kom los

ek moet jou waarsku teen die molle wat sappige wortels

kom vreet die molle wat nikssiende rondhoer

in die tonnels van ambrosia o ek moet jou waarsku

teen die skulpe van sterre wat in bome kom hang

want hulle blink verniet

ek moet jou waarsku

teen die maan se mistige oog

die son se roomwang teen jou gesig

ek moet jou waarsku teen die lam met sy rug na ons gekeer

met sy gebreekte poot en wolkop na die stoof gedraai

ek moet jou waarsku

teen die lam wat sy ore flap in die waaier van lug

teen die honde wat straataf draf sketterend jag na asblikkos

teen die swart lappe van voëls op die wasgoeddraad

ek moet jou waarsku

teen my kissie van roospapier

waarin al my juwele is die krabbers die hangers

en die ringe van topaas

ek moet jou waarsku dat alles niks beteken vir die liefde nie

minder as woorde minder as water minder as brood

want die liefde het net oë vir mekaar

liefde is sonder bril in mekaar

liefde is oë vasgewaai inmekaar

liefde is sonder alles omheen

liefde is ‘n dennewoud

liefde is ‘n beurende dennewoud

waar die boskapper

onverpoos kap

ek moet jou waarsku

 

Uit:  passies en passasies, Protea Boekhuis, 2007

 

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Joan Hambidge. Kerstyd 2024
  • Resensie: “’n Ander wêreld” (Eunice Basson)
  • Anne-Marie Bartie. alpha centauri
  • Anne-Marie Bartie
  • Stephan du Toit. Witgatboom

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. Bestekopname
  • AVBOB Persverklaring
  • Willem M. Roggeman. De meerwaarde van de verbeelding
  • Joan Hambidge. Brief, 10 November 2025
  • Carina van der Walt. Paryse dagboek

Nuutste kommentaar

  1. Marlies Taljard on Nuwe publikasie: “Troilus and Criseyde” in Afrikaans vert. deur Johan Boje10 November 2025

    Besonder insiggewende inleiding wat onmisbaar is wanneer mens so 'n vertaling lees. Baie geluk met 'n wêreldklas vertaling John Boje.

  2. Peet van Schalkwyk on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek10 November 2025

    Baie dankie Vds

  3. VDS Brink on Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek8 November 2025

    Peet, dit is aangrypend mooi!

  4. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)3 November 2025

    Dankie, Joan.

  5. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)31 October 2025

    Was es ist! Puik vertaal.

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d