Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (69) Alan Ginsberg. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Johann de Lange. SKRYN ‘n vertaling I Ek het my generasie se briljantste breine gesien, verwoes deur waansin, honger, histeries, naak, wat hulleself teen dagbreek deur die negerstrate voortsleep op soek na ‘n toornige naald,…
Tag: Johann de Lange vertaling
T.S. Eliot. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (65) Die Minnesang van J. Alfred Prufrock T.S. Eliot As ek gedink het dat my antwoord gegee sal word aan enigeen wat ooit weer na die wêreld sou terugkeer, sal hierdie vlam botstil gestaan het sonder om verder te beweeg. Maar aangesien niemand vanuit hierdie afgrond nog…
W.H. Auden. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (62) W.H. Auden. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Johann de Lange. Begrafnis-blues Stop alle horlosies, trek uit die telefoon, maak die hond stil met ‘n sappige been, bedek die klaviere en met gedempte trom bring die kis uit, en laat die roubeklaers kom. …
Gregory Orr. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (61) Gregory Orr. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Johann de Lange. Na ‘n dood Ek het die voordeur toe hoor gaan en deur die ruit my pa oor die maanverligte gras sien loop en óp met die pad na die boord. En meteens…
Ted Hughes. Vertaling in Afrikaans
Versindaba kompetisie vir vertaalde gedigte (60) Ted Hughes. Vertaling van Engels in Afrikaans. Vert. deur Johann de Lange. Laaste brief Ted Hughes Wat het daardie nag gebeur? Jou laaste nag. Dubbel-, trippelblootstelling Oor alles. Laatmiddag, Vrydag, Die laaste keer wat ek jou lewend gesien het. Jy’t my brief aan jou verbrand,…