Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
25 August 201320 July 2024

René Bohnen. Geel is die dal van doodskaduwee

In Augustus is Gauteng maar vaal. Daarom was ek baie dankbaar vir ʼn geskenk wat ek uit die bloute ontvang het:10 dae of so in die omgewing van die Tuinroete – ek hoef net petrol te betaal. En ek weet die suikerkanne blom.

Volgens die neurowetenskaplikes verval ons maklik in alfagolwe in die brein wanneer ons bestuur. So ry ek toe al hoe mymerender deur die Vrystaat en die Karoo; elke klein dorpie, elke vervallende dorpie, met die groeiende armoede. Ek skryf stowwerige gediggedagtes solank neer, fragmente van verse by die petrolstoppe.

Paar dae naby Tafelberg, toe weer na Stilbaai se kant toe. Die omgewing is pragtig in die Groen Seisoen, à la die toerismeburo’s. Ry verby Heidelberg. Caledon. Riviersonderend. Die afdraaibordjie na Bredasdorp.

Daar is swart kraaie langs die pad. Ek het in die koerant gelees dat hulle ‘n verpesting begin raak in die Wes-Kaap. Hulle sit en wag by die ooie, eet dadelik aan die nageboortes, pik sommer die nuwe lammetjie se oë ook uit.

Geel is die dal van doodskaduwee, speel ek met woorde in die Overberg. Anene Booysen, spel die helder canola-lande in die goue uur van fotografie, as ek stilhou langs ‘n plaashek om tog die knoppie te druk. Tjoklitboks. Inderdaad.

Terug by die huis, wen my foto ʼn prys. Maar my emosies verloor al die pad. Sy is dood in Februarie 2013.

Iets moet my help. Ek lees ʼn vroeë Rimbaud. Weer. Miskien omdat hy jonk was, soos sy. Die gedig se datum is Oktober 1870.

My vertaling is onbeholpe, soos my gevoel, my frustrasie met my onvermoë om die impak van hierdie (en al die soortgelyke) voorvalle in poësie te verwoord. Ek het nie eers sy rymskema in die sonnet behou nie.

Slaper in die vallei                  

Dit is ʼn lowergroen holte waar ʼn rivier sing,

besete die gewasse behang met flardes

silwer; waar die son oor die bergriwwe

skyn: dit is ʼn dal vol lig soos geklopte skuim

 

ʼn Jong soldaat, sy mond oop, kop onbedek,

en sy nek gebaai in die blouerige bronslaai,

slaap; hy lê uitgestrek in die gras, in die ope lug,

bleek in sy groen bed waar lig op hom neersif

 

Voete in die swaardlelies, slaap hy. Glimlag

soos ʼn olike kind glimlag as hy indut.

Natuur, sus hom knussies, hy is soos ys

 

Soet geure roer nie sy neusvleuels nie,

hy slaap in die sonlig, die hand op sy bors

botstil. Hy het twee rooi gate in sy regtersy.

                                                                     (Arthur Rimbaud – Le Dormeur du val)

Oor en oor skeur ek beginne op, smyt hulle in die snippermandjie. In perverse volharding met die onbevredigende, skryf ek net twaalf reëls.

Slapende skoonheid

Die nag is geel blomme in die vallei, sneeu

versiersuiker die ewige blou gebergtes

 

ʼn Jong meisie lê tussen twee huisies

op ʼn bekende bouterrein; in haar ore

die laat klanke van liedjies en wyn

 

Sy lê met haar maag kaal op die sand

naby die partytjieplek. Daar is ʼn ritme

in die nag, ʼn hip-hop maatslag en sy

 

lê been-af en keel-af, bewegingloos

in die donker; fluister eenmaal sy naam.

Onderkant haar ferm borsies stroom nat

ingewande uit haar oopgekloofde buik.

 

Ek plaas die blog nou maar hier, maar ek weet niks is klaar nie.

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

← Andries Bezuidenhout. Voor die reis – vertaling van ʼn gedig deur Wisława Szymborska
Andries Bezuidenhout. Die digter – vertaling van ʼn gedig deur Ko Un →

8e gedagtes oor “René Bohnen. Geel is die dal van doodskaduwee”

  1. René Bohnen says:
    28 August 2013 at 22:02

    Dankie vir die kommentare, Irene, Everline en Elza. Ek reken mens sal nooit weer die naam Bredasdorp sien of daar verbyry sonder om aan Anene Booysen te dink nie. Ek vermoed ook dat Rimbaud se jong soldaat my aan haar laat dink het omdat sy (vir my) verteenwoordigend is van ‘n nie-amptelike, onverklaarde, onverstaanbare oorlog wat ons beleef; met oorweldigende dood en verlies aan menslikheid.

    Reply
  2. Irene van Vuuren says:
    28 August 2013 at 20:34

    Hierdie het jy baie diep gaan haal, René. Trek soos ‘n rukstopgordel teen die keel.

    Reply
  3. Everline van Duk says:
    28 August 2013 at 19:22

    Augustus, ja – Augustus. Dis nie meer winter nie. Dis nog nie lente nie. Dis tussen-in.
    Die tyd waarin onnoembare dinge met ‘n lewe gebeur. Dit pluk aan my hart, René.

    Reply
  4. René Bohnen says:
    28 August 2013 at 16:31

    “Love is so short, forgetting is so long” Neruda.
    Ja, Marie, dit is juis die kontras tussen die beeldskone landskap en die gruweldood wat mens tref. Of opnuut tref, moet ek liewer sê. Dankie vir die lees.

    Reply
  5. Elza Lorenz says:
    28 August 2013 at 16:24

    Dit lyk of mens makliker afdood in Augustus?

    Reply
  6. Marie Bredenkamp says:
    28 August 2013 at 16:06

    Ek hoor wat jy sê, René: miskien is dit juis die ‘onklaarheid’ wat die digter immer dryf .. ek het ook gister langs die ‘doodvalleie van geel’ huis toe gekom.. ook vol lewensvreug, en tóg…?(ek wou jou nog ‘n vers/sonnet van Christina Rossetti lees:
    “Yet, if you should forget me for a while
    And afterwards remember, do not grieve:
    Better by far you should forget and smile
    Than that you should remember and be sad”

    Reply
  7. René Bohnen says:
    27 August 2013 at 20:54

    Dankie vir die lees, Gert…

    Reply
  8. gert van eldoraigne says:
    27 August 2013 at 06:28

    selfs dood is nie klaar nie Rene…

    Reply

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Resensie: "Dawerende stiltes" (Caren Kearley)
  • Resensie: "Wilma Stockenström: Met my wysvingertop" (Ronel Foster, red.)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 1)
  • Joan Hambidge. Athol Harold Lannigan Fugard
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 3 - slot)

Nuutste bydraes

  • Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk
  • Bert Bevers. Aanwijzingen
  • Riaan le Roux. Kans
  • Paul Kloppers. bosluisvoël
  • Digtersprofiel: Marlise Joubert

Nuutste kommentaar

  1. Stephan du Toit on Stephan du Toit. Geboorteland13 January 2026

    Baie dankie Marthé.

  2. Bernard Odendaal on Bernard Odendaal. Musikale oomblik9 January 2026

    Dankie, Joan.

  3. Marthé McLoud on Stephan du Toit. Geboorteland9 January 2026

    Treffende gedig.

  4. Joan Hambidge on Bernard Odendaal. Musikale oomblik8 January 2026

    'n Uitstekende palinode - spel met Cloete. En die slot is 'n mokerhou! Jou gedig is treffend.

  5. Bernard Odendaal on Daniel Hugo. Voorbeeldig8 January 2026

    Treffend. En: Gesondheid in die rondheid!

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2026 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d