Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
26 December 202126 December 2021

Theresa Postma. Stiltes

 

Stiltes

 

Hoe stil kon dit raak onder die wildevy

gestrek oor die begin tot einde

met wewerneste wat ‘n hemel hang

as jou gedagtes verstrengel soos

ranke, en nie woorde word…

 

Onthou jy hoe ons ure kón praat?

Ons had ‘n innigheid vir taal wat vloei,

passie vir die skryfkuns gemeen.

Jou woorde soos saad wat ‘n holte vind

het steunwortels verby klip gegroei,

dáár diep ingegrawe.

 

“Skryf jy nog gedigte?”

wou jy toe van my weet,

die laaste keer.

 

Nou reik stiltes ons aan

woord vir woord langs mekaar

en altyd vlam die rooikopwewers

asof fakkeldraers

in gewisheid van ‘n ewigheid.

 

© Theresa Postma, 2021

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

Theresa Postma. Rooigety →

3e gedagtes oor “Theresa Postma. Stiltes”

  1. Wilhelm Schmidt says:
    26 December 2021 at 23:29

    Dit is ‘n riem onder die hart om ‘n gedig te lees waarin beelding ingespan word om die primêre praatwerk te doen. Baie sensitiewe sake word konkreet, byna objektief maar nie sonder gevoel nie, uitgebeeld. Die slotstrofe bring ‘n teer wending, ‘n voorspel en suggestie van ‘n abstrakte samesyn, ‘n durende verhouding wat tydloos en ewig blyk te wees.

    Reply
  2. Versindaba says:
    26 December 2021 at 14:22

    Die gedig van Bester Meyer is inderdaad steeds op die blad. Dit het net effens afgeskuif omdat ander plasings intussen gemaak is. U vind dit by die volgende skakel:
    https://versindaba.co.za/2021/12/23/bester-meyer-gebruiksaanwysings-vir-lees-smits-gedig/

    Theresa Postma het tot dusver nog nie in Afrikaans gepubliseer nie. Ons plaas gedurende Desember ook gedigte van nie-gepubliseerde digters, waarvan sommiges wel baie goed is.

    Groete. Marlies Taljard (Inhoudsbestuurder)

    Reply
  3. Adriaan van der Berg says:
    26 December 2021 at 13:33

    Ik vind dat een mooie praatvers in uw rijke taal, van een (aan mij,maar dat zegt in uw vaderland niet veel) onbekende Zuid-Afrikaanse Dichter.

    Ben verheugd met deze poëzie trefplaats. (Alleen vraag ik me af wat voor censuur uw blad onderhoudt, met de verdwijning van de verzen van Beste Meyer, die hier vanochtend noch prijjkten in al hun glorie? “Dichtkunst van het rein-kritische Laboratorium”, leek dat me wel, waarover ik heel graag meer zou hadden willen lezen…Een nieuwe experiment?

    Als het even kunt, wilt uw het niet aan me sturen? Voor privé gebruikt alleen maar, en voor mijn verzameling as poezieliefhebber?). Zie mijn adres hier boven. Dat zal ik bezonder waarderen…

    Reply

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Resensie: "Dawerende stiltes" (Caren Kearley)
  • Resensie: "Wilma Stockenström: Met my wysvingertop" (Ronel Foster, red.)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 1)
  • Marlies Taljard gesels met Yves T’Sjoen oor "De ontdekking van het eiland" (Deel 3 - slot)
  • Joan Hambidge. Athol Harold Lannigan Fugard

Nuutste bydraes

  • Yves T’Sjoen. Postumiteiten voor Breyten
  • Uitnodiging: ATKV-digskool, 27 – 29 Maart
  • Joan Hambidge. George Steiner en die binnespraak
  • Resensie: “Atrium” (Marlise Joubert)
  • Meyer van Rensburg. BB

Nuutste kommentaar

  1. Hein Viljoen on Joan Hambidge. George Steiner en Gerrit Kouwenaar20 January 2026

    Joan Jy skryf: "By Kouwenaar: die maan en die perse word één". Die hele ryk Persiese wêreld - Babilon, spykerskrif,…

  2. Versindaba on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)16 January 2026

    Van die kant van die Redaksie: Baie dankie Bernard Odendaal en Robert Schall dat Versindaba hierdie skitterende vertalings kon plaas.…

  3. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Hierom dan dat George Steiner sy Poetry of thought aan hierdie manjifieke digter opgedra het. Ek (her)lees tans Steiner se…

  4. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Durs Grünbein (1962-)15 January 2026

    Dank. Die gedig as smoelneuker. Goed vertaal.

  5. Jacobus Swart on Joan Hambidge. Die digkuns as weefwerk14 January 2026

    Die digkuns is distillasie. Die taal is verhewig. Dit vereis dat die leser sy sokkies sal optrek. Want die digter…

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • Onderhoude
  • onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2026 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d