Menu
Versindaba
  • Nuwe Bundels
    • Digbundels (2024)
    • Digbundels (2023)
    • Digbundels (2022)
    • Digbundels (2021)
    • Digbundels (2020)
    • Digbundels (2019)
    • Digbundels (2018)
    • Digbundels (2017)
    • Digbundels (2016)
    • Digbundels (2015)
    • Digbundels (2014)
    • Digbundels (2013)
    • Digbundels (2012)
    • Digbundels (2011 & 2010)
  • Resensies
    • Resensies
    • Resensente
  • Gedigte
    • Gedigte (A-L)
    • Gedigte (M-Z)
    • Kompetisies
    • Vertalings
      • 100 Duitse bestes uit die 20ste eeu
  • Digters
    • Digters
    • Onderhoude
    • Stemgrepe
  • Skryfhulp
  • Borge
  • Oor Versindaba
    • Kontak
Versindaba
24 July 202327 July 2023

Joan Hambidge. Bundelverband

 

I

Bundelverband. Waar ‘n gedig in ‘n bundel staan, is tersaaklik. Is dit eerste (die sogenaamde programgedig) of laaste in die bundel opgeneem?

Die programgedig is ‘n aankondiging van wat in die bundel gaan verskyn: die temas en motiewe.

Die laaste gedig in ‘n bundel is ‘n soort afsluiting. Dikwels met bronne en bedankings wat deel vorm van die teks.

Die verskillende afdelings (genommer) met gedigte in afdelings wat bymekaar hoort.

Opperman se Komas uit ‘n bamboesstok (1979) is ‘n deurgekomponeerde eenheidsbundel waar tekste in verskillende rolle geplaas word in navolging van Marco Polo.

Verder terug in die tyd is Emily Dickinson se gedigte wat sy in sogenaamde fascicles (letterlik: pakkies) geplaas het.

II

Johann Lodewyk Marais se Sirkelgang (Naledi, 2023) kan ‘n mens só beskou.

Waar elke gedig staan, is tersaaklik. 7 afdelings met ‘n programgedig wat “Interteks” heet. Die titel van die gedig “Interteks” neem die leser nie net na ander skrywers nie, maar veral ook na die skrywer se eie ondersoek van hierdie temas, soos nou onlangs beskryf in Kumbukumbu: ’n Reisboek oor Kenia (2022). In hierdie bundel vind ‘n mens veral ‘n bemoeienis met Afrika en die natuur.

 

Daar is gesprekke met skrywers soos hierdie een met Pound:

 

Ek lees Ezra Pound

in die trein en sien druppels

op die vuil blare. (83)

Ezra Pound:

The apparition of these faces in the crowd:

Petals on a wet, black bough.

 

     Interteks

 

     Na John Updike

 

’n Mens kan nie verhelp om meer te leer

wanneer jy die aarde in jou hand neem

en gebuk by die kleisloot ’n vorm,

oeroud én nuut, te voorskyn wil bring nie.

Tel dit met eerbied op: Dit is rou klei

met miljoene vingerafdrukke op.

 

Hierdie leser het weer gaan kyk na Palimpses (1987) en Diorama (2010) en hoe netjies die digter sy bundels komponeer. L.S. Strydom se doktorale studie in 1976 het gehandel oor die eenheid van die digbundel na aanleiding van Louw se Gestaltes en diere. Hierin verwys hy na die sogenaamde tipologie van gedigtegroepe. Daar is eweneens Bernard Odendaal se artikel oor T.T. Cloete: “Eenheid-in-veelheid as struktuurstramien in die poësie van T.T. Cloete, met klem op bundelbou” opgeneem in Literator van Maart 2013. Die mikro-, meso- en makrotekstuele vlakke word hier ondersoek.

Elke digter skep uiteraard sy of haar eie raamwerk van samehang of eenheid. Net soos digters hul eie ervarings simbolies laai.

Soos hierdie haikoe:

 

II

Die afgesaagde

naboom het in sy spinthout

‘n volmaakte ster. (83)

 

In Sirkelgang:

Die eerste afdeling ‘n terugkeer na die jeug en verwysings na die Nyl en o.a. na Darwin. In die tweede afdeling besoek hy Ladysmith-Harrismith en daar is ervarings met bekende letterkundiges. In die derde afdeling is daar mitologiese verwysings en die Kompanjiestuin word beskryf. In die vierde afdeling die slangreeks – dit is belangrik dat hierdie gedigte in die middel geplaas word. In die vyfde afdeling is daar gedigte oor slagting. Asof die digter hier self getroop word van sy eie sieninge en ervarings uit sy verlede. In die sesde afdeling is daar verwysings na oorlog (verlede) en tans (Kiëf). Die politieke verse beklemtoon ‘n verdere sirkelgang van hoe meer dinge verander, hoe meer bly dit dieselfde. In die sewende en laaste afdeling is daar metafisiese en religieuse besinnings.

In “Gewone luislang” (47) word die slang gekoppel aan die digter se jeugherinneringe. Dit is ‘n gedig oor primordialiteit met die verwysing na die Kinderbybel. Die kinderblik is hier tersaaklik. Dit word ‘n dubbele fokalisasie met die ouer persoon wat as kind terugkyk.

 

Gewone luislang

Python natalensis

Tussen die plaashek en die voorhekkie

vlam die weste op in ’n wêreldbrand

soos uit ’n prent in die Kinderbybel

en ek dink die einde het aangebreek.

 

En uit Genesis hoor ek van die slang

in die Paradys: Adam en Eva

se ontmoeting in hulle vrugteboord

met ’n listige en slu besoeker.

 

* * *

In die dieretuin op Okahandja

lei Pa my tussen kameeldorings deur

na olifante, leeus, kameelperde

en ape ingehok agter tralies.

 

Skielik lê reg voor ons oë ’n slang

met yslike donkerbruin rugvlekke,

die kop soekend en nie vermorsel nie

en ek vlug gillend los uit Pa se hand.

Zoopark, Okahandja

 

Ook sinryk hier omdat die uroboros ook die slang van kreatiwiteit is met die ewigdurende siklus van geboorte en dood. Die terugkeer na die jeug en hoe dit die volwassene se lewe bepaal, neem ons terug na Carl Gustav Jung se sieninge oor argetipes, die sirkelgang van die bewuste en onbewuste en die numineuse.

Toe “Karkas” op die Versindaba verskyn het, was die sub-titel “Sonnet”. Dit staan nie in die bundelweergawe van die gedig nie op bladsy 63 nie.

 

Karkas

Sonnet

 

Nek

Skof

Borsstuk

Kruis

 

Dikrib

Platrib

Primarib

Voorrib

 

Filet

Lende

Binneboud

 

Diklies

Skenkel

Stertstuk

 

© Johann Lodewyk Marais, 2022

https://versindaba.co.za/2022/04/22/77493/   Besoek 21 Julie 2023

 

‘n Slim spel met die sonnetvorm (letterlik van nek tot stert) nes die gedigte oor Kiëf waar die leser genooi word om verskillende eindes te versin.

Die slotafdeling vergestalt ‘n spirituele bewussyn mooi verwoord as volg:

 

Die uur

Daar is ’n uur as die lig verander,

die skadu van die bome langer word,

die tortelduiwe se gekoer aanhou

en die kraaie naby die huis kom sit.

Dit is die uur om varkore te pluk

in die ruie tuin van vantevore

en oorkant na die graftes toe te neem

waar my voorouers steeds ter ruste lê

in bestrede en belaste aarde.  (86)

 

Elke gedig is presies geplaas. Die kommentaar op die politiek en ekologie maak dit in hierdie tydsgewrig relevant. Maar die verse is argetipies en universeel van aard in die beskrywing van die ewige sirkelgang van lewe en dood; politieke onrus en soeke na spirituele rus.

Joan Hambidge

23 Julie 2023

 

Bronne:

 

Jung, C. G. 1964. Man and his symbols. Londen: Aldus Books.

 

Jung, C.G. 1953 – 1979. The collected works (Bollingen series XX). 20 volumes. Vertaal deur R.F.C. Hull. Ed. H. Read, M. Fordham, G. Adler, Wm. McGuire. Princeton: Princeton University Press.

 

Strydom, L.S. 1976. Oor die eenheid van die digbundel. Universiteit van Pretoria: D. Litt.

 

Deel:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X

Like this:

Like Loading...

Lees meer

← Joan Hambidge. Sirkelgang
Joan Hambidge. Oor die vrye vers →

Lewer kommentaar Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Meeste gelees

  • Joan Hambidge. Kerstyd 2024
  • Resensie: “’n Ander wêreld” (Eunice Basson)
  • Anne-Marie Bartie. alpha centauri
  • Anne-Marie Bartie
  • Stephan du Toit. Witgatboom

Nuutste bydraes

  • Peet van Schalkwyk. Camdeboo, Van der Waltshoek
  • Andrea Sieberhagen. Langpad
  • 100 Duitse Bestes: Ingeborg Bachmann (1926-1973)
  • Resensie: “Briewe van heldinne: Ovidius se Heroïdes” vert. deur W.J. Henderson
  • AVBOB Persverklaring

Nuutste kommentaar

  1. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)3 November 2025

    Dankie, Joan.

  2. Joan Hambidge on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)31 October 2025

    Was es ist! Puik vertaal.

  3. Bernard Odendaal on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)30 October 2025

    Dankie, Willemien du Preez. Fried skryf verrassend boeiende gedigte vol abstrakte selfstandige naamwoorde - dit waarteen gewoonlik gewaarsku word deur…

  4. Willemien du Preez on 100 Duitse Bestes: Erich Fried (1921-1988)29 October 2025

    Suiwer eenvoud en insig in wat dit is om mens te wees. 'n Skatkis oopgemaak vir Afrikaans.

  5. Yves T'Sjoen on Resensie: “Poëme” deur Wium van Zyl29 October 2025

    Voor de collectie Ernst van Heerden in het Poëziecentrum zal de bundel van Wium van Zyl een aanwinst zijn. Is…

Kategorieë

  • Artikels, essays, e.a.
  • Binneblik
  • Blogs
  • Digstring
  • Gedigte
  • Kompetisies
  • Nuus / Briewe
  • Nuwe Publikasie
  • onderhoude
  • Onderhoude
  • Resensies
  • Stemgrepe
  • Uncategorized
  • Vertalings
  • VWL 50 jaar later
  • Wisselkaarten
©2025 Versindaba | Ontwerp deur Frikkie van Biljon
%d