Zandra Bezuidenhout. In beeld, vlugtig

August 3rd, 2020

 

In beeld, vlugtig

 

In die afloop van ‘n bestemde dag

sal ons aan die planeet ontheg,

met vlerkgeklap in die laatson

verby die beurtsange

van lig en skaduwee aanbeweeg.

 

Soos swerfskulpe sal ons

in die ruim

die gesels van seë optel

en ons al wentelend

instem op die akkoorde

tussen sfere.

 

Ons sal asem word,

in somernagte

‘n sweem van wind,

en … Lees meer

Friedrich Nietzsche. Vertaling in Afrikaans

August 3rd, 2020

 

Friedrich Nietzsche. Vertaling uit Duits in Afrikaans. Vert. deur Waldemar Gouws

 

Tweespraak

A. Was ek siek? Is ek genees?

En wie was my dokter gewees?

Hoe’t ek dit alles vergeet!

 

B. Eers nou glo ek jy’s genees:

Want dié is gesond wat nie meer daarvan weet.

 

 

Zwiegespräch

 

A. War ich krank? Bin ich genesen

Und wer ist mein Arzt Lees meer

Nuwe bundel. Jolyn Phillips: Bientang

July 31st, 2020

Jolyn Phillips

Bientang

Van Bientang het net die naam van ‘n restaurant in Hermanus oorgebly: Bientang’s Cave, asook ‘n weggooi-opmerking: die laaste Strandloper. Uit hierdie gegewens sny die digter se verbeelding spoor in ‘n kontra-epos. Wie was Bientang? Te midde van historiese geskrifte, kontemporêre angste en oorlewerings verskyn buitelyne om haar vir oomblikke binne bereik te bring. Die toonaard van die bundel is egter … Lees meer

N.P. van Wyk Louw 50. Ronel de Goede

July 31st, 2020

 

Jezus Christus offert zijn bloed voor ons

Gustave van de Woestijne

 

wie hy ook al was

maagdekind timmermanstelg

storieverteller wonderwerker

relskopper minnaar

of te not

 

of hy was wat hy was

wysgeer gesalfde geofferde

of hy is wat hy geword het

die een wat godseun genoem word

traak my nie juis nie

 

maar wel

die rooi oë van

hierdie skildery

stories … Lees meer

M.M. Walters ter nagedagtenis, 1929 – 2020

July 29th, 2020

 

 

 

Met die oorlye van M. M. Walters op 28 Julie 2020 het die Afrikaanse letterkunde `n belangrike kritiese stem en `n beduidende digter verloor.

Walters het graag die storie van sy oupa vertel, ook M. M. Walters, wat tydens die Anglo-Boereoorlog as die skoolmeester in Moorreesburg deur die Britse owerheid in hegtenis geneem is nadat hy Britse soldate ernstig tereggewys het omdat … Lees meer

Daniel Hugo. Ou digter

July 28th, 2020

 

Ou digter

Vir M.M. Walters

 

die kritici sê sy takelwerk rafel uit

ideoloë kelder sy idees, beweer

hy vaar met die verkeerde wind in sy seile

uitgewers begin hul hawens vir hom blokkeer

 

hy streel rustig sy gesoute baard, skink dan weer

en beskou leedvermakerig vir ’n wyle

– sy boot is waterdig, die wêreldeinders wyd –

hoe ’n lam vlieg om en … Lees meer

M.M. Walters 1929 – 2020

July 28th, 2020

 

 

 

Die digter M.M. Walters is vanoggend oorlede.

 

Só skryf Daniel Hugo:

 

Een van die ontroerendste gedigte wat ek ken is Walters se “Haven om te landen” uit Sprekende van God (Tafelberg, 1996). Vanuit die stoepkamer van sy hooggeleë huis in Seaforth, Simonstad, hou die digter die aandskemer oor Valsbaai dop:

 

In die koue grys skemer van die agterberg
laveer … Lees meer

N.P. van Wyk Louw 50. Daniel Hugo

July 28th, 2020

 

Oh wide and sad land: Adam Small vertaal N.P. van Wyk Louw

(Praatjie gehou by die Adam Small-fees op Pniel, 24 Februarie 2017)

 

In 1975 verskyn Adam Small se vertalings van ’n keuse uit N.P. van Wyk Louw se gedigte as Oh wide and sad land. Dit is nog steeds die omvattendste versameling gepubliseerde vertalings uit Louw se oeuvre. In 1962 … Lees meer

  •